Коварство идеальной леди | страница 98



Джозайя прищурился.

— Похоже, мне гораздо выгоднее будет проиграть.

Стерлинг пожал плечами.

— Это зависит от того, чего вы действительно хотите.

— Я хочу леди Рэтборн, — не задумываясь ответил Джозайя.

— Я тоже.

— И я намерен завоевать ее сердце.

— Как и я.

— Мне по-прежнему кажется, что, выиграю я или проиграю, внакладе все равно не останусь.

— Как я уже сказал, это зависит от того, чего вы действительно хотите.

— Мне не нужно целого мира у моих ног, если при этом я продам собственную душу, — еле слышно выдохнул Джозайя.

О Господи, мальчишка не только неисправимый романтик, но еще и цитирует Библию. Стерлинг наклонился к молодому человеку и понизил голос:

— Джозайя, позвольте мне дать вам небольшой, но очень хороший совет.

— Какой же, сэр?

— Ваше стремление к высокой цели достойно восхищения, но при этом очень важно видеть предел своих возможностей.

Джозайя покачал головой:

— Не понимаю.

— Несмотря на все ваши усилия, вам не выиграть это пари, потому что я лучше умру, чем проиграю. Но я не собираюсь умирать в ближайшее время. К тому же… — Стерлинг смачно затянулся и выпустил еще одно идеально круглое колечко дыма. — Оливия не ваша душа, а моя.


— Что-то не так? — Стерлинг взглянул на Оливию, озабоченно сдвинув брови.

— Нет-нет, здесь чудесно. — Она оглядела холл дома сэра Лоуренса. Это был обычный дом богатого господина, какие увидишь на любой респектабельной улице Лондона. Удивляться нечему. Оливия уже читала, что с момента постройки Суэцкого канала двадцать лет назад сюда, на Восток, устремились европейцы, чье влияние сказывалось теперь на внешнем виде зданий в Каире и Александрии. Теперь даже каждый четвертый прохожий на улице был приезжим. И все же…

— Должна признаться, я немного разочарована. Я ожидала увидеть что-то более экзотическое. Более египетское.

— Например, ритуальные рисунки на стенах или что-то в этом роде? Или может, стоящую в углу мумию? — произнес появившийся в холле Лоуренс Уиллоуби. Сухопарый пожилой джентльмен, одетый изысканно и безупречно, он выглядел вовсе не как ученый, а скорее как политический деятель. — Когда проводишь много часов под землей, изучая надписи и рисунки на стенах древних захоронений, преследуемый призраками прошлого, хочется окружить себя чем-то более привычным, напоминающим дом. Не говоря уж о современных удобствах.

— И это понятно. — Оливия одарила хозяина дома самой обворожительной из своих улыбок. — Спасибо за приглашение.

— А вы, должно быть, леди Рэтборн. — Сэр Лоуренс взял руку Оливии в свою и поднес к губам. — Вы очаровательны. Какой неожиданный и приятный сюрприз!