Коварство идеальной леди | страница 88



Стерлинг разжал пальцы и, отвесив вежливый поклон, направился к Оливии.

— Мне показалось, ты хочешь потанцевать. — Он подал Оливии руку.

— Да. — В голосе женщины послышались раздражающе благодарные нотки. Она откашлялась. — Мы танцевали сегодня всего один раз, а вечер…

— И ты пожелала потанцевать еще раз, прежде чем вечер подойдет к концу. — Стерлинг вывел Оливию на середину зала, обнял за талию и одарил понимающей улыбкой. — Со мной.

— Да, — выдохнула Оливия и гневно посмотрела на своего партнера. — С тобой.

Стерлинг тихо засмеялся.

— Понимаешь, я позволяю тебе командовать мной лишь потому, что тоже хочу потанцевать с тобой?

— Я должна быть польщена? — Оливия обворожительно улыбнулась. Услышать признание Стерлинга было приятно. Мысль же о том, что они танцуют так же легко и непринужденно, как прежде, причиняла почти физическую боль. Со стороны могло показаться, будто они вовсе не разлучались. Будто на протяжении последних десяти лет они так и танцевали изо дня в день в объятиях друг друга. Именно по этой причине Оливии следовало вообще избегать танцев со Стерлингом. И все же она не могла устоять. Она почти уже забыла, какое удовольствие доставляют ей танцы. А уж мысль о том, как сильно она соскучилась по Стерлингу, и вовсе следовало выбросить из головы.

— Итак, — он улыбнулся, — Джозайя уже излил перед тобой душу?

— Что заставило тебя задать этот вопрос? — высокомерно спросила Оливия.

— Вы двое вели слишком серьезную беседу. А ведь во время танца важные вещи не обсуждают.

Оливия вопросительно вскинула бровь.

— Ты следил за нами?

— Не более чем ты следила за мной, — мягко возразил Стерлинг.

— Я не… — Оливия запнулась и, безропотно вдохнув, сдалась на милость своего партнера. — Знаешь, она слишком молода для тебя.

— В самом деле? А мне показалось, что ее возраст вполне мне подходит.

— Ну, раз ты этого хочешь. — Оливия пожала плечами. — Я просто подумала, что тебе нужна более… состоявшаяся женщина. Умудренная опытом. Практичная.

— Ты хочешь сказать — чуть постарше?

— Не обязательно. — Оливия на мгновение замолчала. — И все же девушка ее возраста…

— Ей восемнадцать, если не ошибаюсь. — Стерлинг усмехнулся. — Давным-давно созрела для замужества.

— Вздор, — фыркнула Оливия. — Девушка восемнадцати лет от роду еще не знает, что ей нужно от жизни. Когда мне было восемнадцать…

— И что же? — Стерлинг вопросительно вскинул брови. — Что случилось, когда тебе было восемнадцать?

«Когда мне исполнилось восемнадцать, я влюбилась в тебя, идиот!» — подумала Оливия и тут же прогнала эту мысль прочь.