Коварство идеальной леди | страница 65



И возможно, вступит в скандальную связь с французским графом, или позволит соблазнить себя незнакомцу в маске на венецианском карнавале, или будет плавать обнаженной в Эгейском море. Когда у нее не будет недостатка в деньгах, она ни за что не останется жить в Лондоне. Ничто не сможет удержать ее там.

— Думал, что уже никогда не окажусь снова наедине с тобой, — раздался рядом шутливый голос Стерлинга.

Оливия выпрямилась и посмотрела на него. Легкий ветер взлохматил его темную шевелюру, и, несмотря на исключительно строгий костюм, он выглядел отдохнувшим и непринужденным. Да она и сама чувствовала себя невозмутимой и безмятежной.

— Вижу, морской воздух идет тебе на пользу, — сказала Оливия.

Он встал у борта рядом с ней и окинул взглядом горизонт.

— Очевидно. — Он улыбнулся. — Не могу припомнить, когда мне в последний раз удавалось отдохнуть от дел. Этак я начну ратовать за принуждение к досугу.

Оливия посмотрела на его волевой, решительный профиль, часто являвшийся ей в мечтах во время десятилетней разлуки.

— Наверное, тебе следует чаще совершать путешествия.

Стерлинг покачал головой.

— У меня нет на это времени. Слишком много обязанностей, от которых невозможно отказаться. Да и желания особого нет. — Он виновато усмехнулся. — Наверное, в этом и кроется причина моего занудства.

— Да, наверное, так и есть, — ответила она с улыбкой.

Он рассмеялся.

— Тем не менее мне нравится море. Бесконечно простирающаяся водная гладь и ожидание неведомых приключений впереди.

— Приключений? — Оливия бросила на него насмешливый взгляд. — И это говорит степенный, благопристойный граф Уайлдвуд? Осторожнее, Стерлинг, ты ставишь под угрозу свою репутацию зануды.

— Сомневаюсь, что это возможно. — Он помолчал немного. — Пребывая на корабле, я вспоминаю о том, что хотел сделать когда-то, но не сделал. Действительно, неисповедимы пути Господни. Будучи детьми, мы с братьями говорили о том, что станем искателями приключений и исследователями, и часто на чердаке играли в пиратов и контрабандистов.

— В пиратов и контрабандистов? Вы?

— Один из наших предков был связан с контрабандой. Должно быть, авантюризм у нас в крови, по крайней мере у моих братьев. Только не заводи об этом разговор при моей матери. Она гордится чистотой нашей генеалогии и, по-видимому, не знает об этом.

— А я полагаю, твоя мать пришла бы в восторг, узнай она, что среди ваших предков был контрабандист.

Леди Уайлдвуд, или Миллисент — а она настаивала именно на таком обращении к ней, коль скоро у них с Оливией сложились дружеские отношения, — все происходящее даже на этом этапе их пути считала приключением.