Коварство идеальной леди | страница 58
— А теперь твои планы изменились, — с улыбкой, но веско сказал Стерлинг.
— Но, — что-то похожее на панику промелькнуло в глазах Куинтона, — я крайне безответствен. Да, все знают о моем бесшабашном поведении, что является неотъемлемой частью моей безответственной натуры. Нет-нет. — Куинтон скорбно покачал головой. — Мне нельзя доверять.
— Глупости, Куинтон, — возразила мать. — По моим наблюдениям, в последние годы в тебе заметно возросло чувство ответственности. Это меня очень впечатлило.
Куинтон уставился на мать.
— Ты ошибаешься. Это было спланированной акцией, призванной умерить твои страхи. Я нисколько не изменился. — Он умоляюще взглянул на младшего брата. — Давай расскажи им, какой я безответственный.
— К сожалению… — Натаниел непроизвольно вздохнул. — Боюсь, мне придется согласиться с мамой. Ты говоришь, что собираешься сделать что-то, и делаешь это. Живешь согласно своим обязательствам, и тебе присуще особое, если не чрезмерно серьезное, отношение к понятию чести.
Куинтон прищурился.
— Ты перехваливаешь меня, дорогой братец.
Натаниел усмехнулся.
— В твоем распоряжении будет мистер Деннисон, который подскажет и поможет тебе. — Стерлинг кивнул в сторону младшего из братьев. — Да и Натаниел поможет.
Натаниел вытаращил глаза.
— У меня свои планы, связанные со свадьбой.
— Глупости, дорогой. — Мать отмахнулась от его возражения. — У жениха нет других дел, как появиться в нужное время. К тому же мы вернемся задолго до свадьбы.
— Мы? — Стерлинг озадаченно свел брови.
Куинтон удивленно посмотрел на мать.
— Мы?
Натаниел рассматривал мать с плохо скрытой улыбкой.
— Похоже, придется уточнить, что скрывается под словом «мы».
Мать продолжила:
— Мне придется просить вашу тетю Элис побыть с Реджи и присмотреть за ней, пока не закончится сезон светских мероприятий. Нет ничего приятнее, чем наблюдать за молодой женщиной во время ее первого выхода в свет. Это напоминает времена собственной молодости. Ну а что касается слова…
— Кто такие «мы»? — Стерлинг с раздражением посмотрел на мать.
— Это мистер Кадуоллендер, ты, Оливия и, конечно, я. — На лице матери по-прежнему сияла улыбка, но далеко не такая безмятежная и более решительная, чем за секунду до этого. — Получается — «мы».
— Что значит «получается мы»? — Стерлинг не отрывал глаз от матери.
Она встретила его взгляд.
— Господи, Стерлинг, мне казалось, тебе не составит труда понять простое местоимение «мы». Такое простое слово.
— Ты не поедешь в Египет! — В страну змей.