Коварство идеальной леди | страница 55
— Да, конечно. — Стерлинг взял бумаги и просмотрел их. Как будто бы там было все в порядке. Позже он просмотрит их более тщательно. Это было неотъемлемой частью его ежедневных многочисленных обязанностей.
— Если я вам больше не нужен…
— Я знаю, что там, на полках, должно быть несколько книг о фауне Египта. Найдите их, пожалуйста, для меня.
— Сейчас, сэр. — Эдвард помедлил. — А по флоре информация вам нужна?
— Нет, не нужна. Чтобы быть более точным, меня интересуют рептилии. — Граф Уайлдвуд содрогнулся внутри. — Особенно змеи.
— Понятно. — Эдвард помедлил. — Хотите также информацию о крокодилах, сэр?
— Крокодилы? — Стерлинг нахмурился. — При чем тут, черт возьми, крокодилы?
— Не знаю, сэр, но крокодилы тоже относятся к рептилиям и водятся в Египте, и я подумал, что…
— Правильно. — Стерлинг вздохнул. Жизнь сына ревностного поклонника античности была бы намного легче, если бы руку того давнего гостя откусил крокодил. В конце концов, крокодилы не заползают незаметно в обувь путешественников. — Нет, только по змеям, Эдвард. Похоже, мне придется поехать в Египет. Я хочу, чтобы вы узнали, как добраться туда быстрее всего. Нам нужно съездить в Египет и вернуться назад как можно быстрее. — Он на секунду задумался. — Мне также нужно узнать, где можно найти сэра Лоуренса Уиллоуби, — говорят, он живет в Каире. Думаю, его адрес можно получить в Лондонском античном обществе.
— Будет сделано, сэр. — Эдвард повернулся к выходу, потом развернулся назад. — Но сначала змеи, сэр?
— Да, сначала змеи. — Стерлинг немного подумал. — И пожалуйста, сообщите моим братьям и леди Уайлдвуд, что я хотел бы встретиться с ними здесь, в библиотеке, перед обедом.
— А леди Реджина?
Его сестре Реджи было восемнадцать, и она получала массу удовольствия от своего первого выхода в сезон лондонских светских празднеств. Ее присутствие было необязательным. Вообще-то сбор в библиотеке членам семьи графа не особенно нравился, потому что обычно заканчивался для кого-то наставлениями или упреками. Но если сестру не пригласить, она может обидеться. — Можете сказать ей, что она приглашена, но дело не имеет к ней никакого отношения. Несомненно, она будет рада не присутствовать.
— Несомненно, сэр. — Эдвард улыбнулся и направился к ближайшей полке искать нужные книги.
Эдвард Деннисон был человеком среднего возраста, чрезвычайно умелым и полезным. Никто лучше его не знал дел графа Уайлдвуда. Стерлинг мог не волноваться, зная, что в его отсутствие Эдвард будет на своем посту. Хотя в последнее время у него на уме были не только дела его работодателя.