Тинко | страница 10
— Не так вы играете, ребятки, совсем не так, — ласково говорит нам подошедший солдат.
Мы подталкиваем друг друга и начинаем хихикать. Фриц садится на канистру и нахально заявляет:
— Почему ж это мы не так играем?
— Нельзя продавать яйца спекулянтам. Нельзя раздавать их и переселенцам. Все яйца надо сдавать на сдаточный пункт. Иначе горожане никогда яиц не увидят.
Фриц совсем разошелся:
— Мы тут в настоящих крестьян играем, а не в газетных!
— Что это за газетные крестьяне? — спрашивает солдат и задумывается.
— Это те, что без ножа и вилки штанов надеть не могут.
— Откуда ты это взял?
— Отец говорил.
— А как тебя звать?
— Фриц Кимпель.
— А этого как зовут?
— Этого зовут Зепп Вурм, но мы его кличем Чехом. Они по воскресеньям клецки едят и от чехов удрали.
— А вот этого?.. Как этого зовут? — И солдат показывает на меня.
— Это Тинко. Зовут его Мартин Краске. У него еще нет отца, только дед да бабка.
Солдат смотрит на меня в упор. Глаза его поблескивают, словно стеклышки от бутылки. Он строго осматривает мою курточку, ноги. Я пытаюсь спрятать поглубже в туфель дырявый чулок. А солдат тяжело так вздыхает, протягивает мне руку и говорит:
— Здравствуй, Тинко!
Прежде чем подать ему руку, я вытираю ее о штанину. У солдата рука жесткая, как терка, но теплая. Стефани, Пуговке, Фрицу и Зеппу он тоже подает руку.
— Вот вы как, значит, играете… А без сдаточного пункта дело у вас не пойдет… Хорошо было бы, если бы Тинко проводил меня к дедушке с бабушкой. Как вы думаете?
Фриц ему отвечает:
— Тут уж он сам себе голова. Как хочет, так пусть и делает.
Я сразу вспоминаю, что меня послали за мешками для картошки. Если я приду без мешков, мне попадет от дедушки. А если к тому же и мешочника в дом приведу, то мне еще больше влетит.
— Не пойду я, — говорю я солдату, не глядя на него. — Мы тут будем играть до конца.
Солдат опускает руки, поворачивается и уходит. Мы все садимся на корточки и ждем, пока он не исчезнет за деревьями.
Стефани первая нарушает молчание:
— Тинко, это ваш солдат вернулся из плена.
— Да брось ты, Стефани!
— Честное слово! Провалиться мне на этом месте, если не так! Тьфу, тьфу, тьфу! Я его еще давеча видела, когда за своим счастьем бегала.
— Тогда это дядя Маттес. Я его на карточке видел, но только там он без галстука.
— А вдруг… а вдруг он тебе привез что-нибудь?
— Да ну тебя с твоим солдатом! — прикрикивает на Стефани Фриц Кимпель и разбивает фазанье яйцо. — Здорово воняет как!.. Им самим жрать нечего, а ты говоришь — привез!