Коктейль для Барби | страница 32
Бедный господин Левенталь! Я ему скажу, что мы сами оплатим этот разговор. А то счет уже идет на тысячи. На другом конце провода начинается перепалка, так как каждый хочет первым выхватить трубку у Рихарда. Наконец побеждает Питбуль, и до меня долетает недовольный голос Геро:
— Какая наглость. Каро — моя подруга.
— Золотце, — возбужденно кричит Питбуль, — вас похитили? Ты говоришь, что у вас все хорошо, потому что тебе приставили пистолет к виску?
Питбулю все время мерещатся какие-то ужасы.
— Нет, нет, у нас действительно все хорошо! — уверяю его я.
— Ты меня обманываешь! Дай я сам с ними поговорю! Я смогу с ними сторговаться. А потом мы все скинемся и заплатим выкуп!
Я зову господина Левенталя, который должен уверить Питбуля, что никто нас не похищал. Господин Левенталь берет трубку.
— Здравствуйте, — говорит он.
Питбуль тут же начинает кричать, да так громко, что я могу разобрать каждое его слово, хоть и стою в двух метрах от господина Левенталя:
— Так это вы взяли их в заложники! Вы похитили их обоих! Если вы хоть пальцем тронете моих друзей, вы покойник! Я вас разыщу, где бы вы ни были, и тогда молитесь! Вам будет мстить вся немецкая и итальянская мафия вместе взятые! Так что хорошо подумайте, прежде чем что-то сделать!
— Извините, — господин Левенталь наконец-то смог вставить слово, — но я не собираюсь никого похищать и брать в заложники. Мы забрали ваших друзей с необитаемого острова. Хорошо, что вы так рады за них, — говорит он спокойным голосом и передает трубку мне.
— Черт возьми, золотце, как я рад, — говорит Питбуль охрипшим голосом. — Мы тут сидим и горюем, а Маузи уже составила заметку в газету, что вы трагически погибли. На радио все на ушах, думаю, у них уже готов некролог, я им прямо сейчас позвоню.
— Да, пожалуйста, — говорю я, — и всем остальным тоже.
Потом берет трубку Геро. Он тут же начинает плакать:
— Я так боялся за вас… Все так плохо… думал, никогда вас больше не увижу… по ночам было не уснуть…
К счастью, мне удается его утешить и НАКОНЕЦ-ТО повесить трубку.
Теперь настала очередь господина Левенталя узнать все, и Мариус с готовностью приступает к своему рассказу. Господин Дункель тоже проявляет интерес. Меня он игнорирует. Через некоторое время в шлюпке мы возвращаемся на остров за своими вещами. Кстати, он расположен примерно в двухстах морских милях от Тобаго, далеко от туристических маршрутов, так что нам очень повезло, что «Чиполлино» проплывал мимо, иначе неизвестно, чем бы все кончилось. Хорошо, что господин Левенталь такой страстный любитель гигантских скатов и что он бороздил именно эти морские просторы (скатов здесь видимо-невидимо). Я больше никогда не буду злословить в адрес охотников за скатами. Честное слово.