Танец в лунном свете | страница 27
— А для тебя это была любовь с первого взгляда? — взволнованно спросил Лэнгдон.
— Не уверена, что такое вообще бывает в жизни. — Ответ Изабеллы оказался не слишком правдивым, учитывая то, что она испытывала к Дэвиду. Возникшее чувство заставляло ее волноваться и даже испытывать некоторую вину. Женщина, недавно потерявшая мужа при трагических обстоятельствах, по всем законам общества не имела права, условно говоря, чуть ли не сразу же после похорон испытывать влечение к другому мужчине. Белла больше не хотела говорить о себе и обратилась к Дэвиду: — А у тебя есть любимая женщина?
— Нет, — просто ответил он. — Конечно, я общаюсь с дамами, мне нравится их общество, но… В основном я путешествую с фотокамерой. Недавно прибыл из Юго-Восточной Азии. И хотя я дипломированный архитектор, все же предпочитаю ездить по разным интересным местам. Начав заниматься фотосъемками, я почувствовал, что нашел свое призвание. Получил очень интересную и очень хорошо оплачиваемую работу.
— А когда ты был в зонах боевых действий, каково приходилось?
Дэвид разволновался.
— Тот ужас войны, который показывают по телевидению, не преувеличение. Однако реальность гораздо хуже. Масштаб человеческих страданий не поддается никакому описанию. Словом, нам повезло, что мы находимся в Австралии. Здесь, слава богу, никто не воюет. — Дэвид огляделся. — Радостно видеть, как процветает, например, славный город Дарвин, как счастливы его жители. Но что-то мы заговорились. Не пора ли возвращаться?
— Боже, а который час? — спохватилась и Белла. — Да. Наша прогулка затянулась. Но мне она так понравилась.
— И мне. Кстати, мы забыли поговорить о Саманте. Росс возьмет ее в экспедицию? Если нет, она ужасно расстроится.
— Мы с братом обсудили все возможные риски, и мне в конце концов удалось убедить его взять в путешествие двух женщин. Саманта обрадуется, да и я с удовольствием выберусь на природу. Устала от переживаний и раздумий, порой мне казалось, что сойду с ума. Однако экспедицию нужно начать до сезонных дождей. Иначе придется тяжко. Так ты доволен результатом моих переговоров с братом?
Дэвид кивнул. От его взгляда у Изабеллы перехватило дыхание. Она даже покраснела.
— Я счастлив, что вместе с мужчинами в экспедицию отправятся такие замечательные женщины.
Когда они переходили дорогу, Дэвид, улыбаясь, нежно придерживал Беллу за локоть. Он ведь галантный кавалер. И он должен оберегать свою очаровательную знакомую.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ