Танец в лунном свете | страница 26



Она подняла голову, выражение ее лица было задумчивым.

— Скучала. Скучала постоянно. Только от этого я не перестаю считать ее предательницей. Я думаю, что за измену следует карать смертью.

— Ты хочешь, чтобы она умерла? — Дэвид был потрясен.

Изабелла притихла. Чуть не заплакала. Ее плечи содрогнулись от переживаний.

— Извини меня. Я высказался резко?

— Тебе не за что извиняться, — она повернулась к нему лицом. — Это я, очевидно, слишком жестока.

— А ты не слишком строга по отношению к себе? — Он смотрел на нее со всей серьезностью.

— Какое это имеет значение? Сейчас меня больше беспокоят слухи о наших отношениях с Блэром. — Она нервно рассмеялась и побледнела.

— Говорят, между тобой и твоим мужем не все было гладко?

Изабелла молчала.

— А может, лучше не обращать на сплетни внимания?

— Обо мне говорят повсюду. Это ужасно.

— И что ты собираешься предпринять? — Он пристально посмотрел в ее карие, окаймленные черными ресницами глаза.

— Да, собственно, ничего. Пусть болтают. Людских пересудов не избежать. Но я такая, какая есть, и всегда пыталась быть естественной. Вот и о своей матери говорила, что думаю. Кстати, она постоянно приглашала меня на праздники в Лондон, однако я отказывалась от этих поездок. Ее предательство стало большим горем для нашей семьи, предательством, которое невозможно простить.

— Значит, ты научилась жить без нее? — спросил Дэвид.

— Это оказалось нелегко, однако у меня был прекрасный отец. Меня всегда поддерживал мой замечательный брат.

— И заботливый супруг, — Дэвид не сдержался, хотя понимал, что не должен был этого говорить.

— Я не хочу обсуждать мои отношения с мужем.

— Прости. Ведь он погиб совсем недавно. Какая трагедия. Я не хотел расстраивать тебя.

— Ничего. А хочешь, признаюсь? Я вышла замуж поспешно, — Изабелла вздохнула. — Меня тяготило одиночество, которое обычно сопровождает женщин, живущих в отдаленной местности. Отец и Росс занимались фермой, а я домом. Большую часть времени проводила одна…

— Ты могла бы уехать в большой город, — произнес Дэвид.

— Конечно, могла бы. Однако я не была абсолютно свободной, потому что хотела заботиться о своих мужчинах. Как могла, поддерживала отца и брата. Хотя папочка часто говорил мне, что я не должна ради них жертвовать своим будущим.

Что ж, отметил про себя Дэвид, Изабелла вовсе не эгоистична, наоборот — чутка.

— А как ты познакомилась с Блэром?

Белла долго молчала, прежде чем ответить.

— Я гостила у подруги в Сиднее. Она собиралась на светскую вечеринку, устраиваемую матерью Блэра в их роскошном доме. Подруга уговорила пойти на прием и меня. Вот там мы с Хартманом и познакомились. Правда, я почему-то сразу не понравилась его мамочке Эвелин, но Блэр влюбился в меня с первого взгляда. Однако конец сказки оказался несчастливым.