Жаркая страсть | страница 17



Джек покачал головой:

— Нет, все то же самое. Добыча информации и попытки сорвать все сделки французов с Новым Светом. Иногда приходилось неделями сидеть в портовых кабачках, вытягивая и складывая вместе обрывки информации о планируемых сделках. По мере продолжения войны все меньше и меньше дел велось по официальным каналам. Не представляешь, как сложно было обнаружить, что творится в торговом мире: что экспортируют, что импортируют, как, когда и каким образом.

— И ты по-прежнему оставался в подчинении одного джентльмена из Уайтхолла?

— Да. Он и сейчас на своем посту.

Джеймс кивнул.

— А что происходило после Тулузы? — спросил он. — Хотя бы тогда что-то изменилось?

Клэрис тем временем безуспешно пыталась скрыть Любопытство: смотрела только в тарелку, старалась не вмешиваться и делала все, чтобы ее не замечали. Она потому и позволила Уорнфлиту остаться на ленч, что знала — Джеймс будет его допрашивать. Ей очень хотелось видеть, как он изворачивается и корчится, стараясь оправдать собственные грехи, а оказалось, что корчиться приходится ей. Она бы и корчилась, не будь так поглощена беседой. Постепенно становилось ясно, что она все перепутала, не так истолковала разговоры окружающих о Джеке.

— В нашем специальном подразделении оказалось немало таких, кто не верил в отречение Наполеона, — между тем говорил Уорнфлит. — У всех нас есть связи в высшем французском обществе. Поэтому мы знали: война еще не выиграна.

— И все же многие вернулись домой.

Уорнфлит кивнул:

— Но я и еще несколько человек остались. В моем случае у меня была хорошая и надежная связь с Эльбой. Остальные находились в портах. Не помню, сколько нам пришлось ждать, но не прошло и года, как война началась снова.

— И что потом? — спросил Джеймс, подавшись вперед.

Клэрис невольно затаила дыхание и даже рискнула украдкой метнуть взгляд в сторону Уорнфлита. Оказалось, что он тоже смотрит на нее. Вот только не видит. У нее сложилось впечатление, что смотрит он в прошлое.

Потом его губы дернулись.

— Ватерлоо… все случилось слишком быстро.

— Ты ведь был там, зерно?

— Я и несколько моих товарищей, которые формально участвовали в сражении, а на деле находились в десяти милях от поля битвы.

Глаза Джеймса сузились:

— Действовали в тылу врага?

— Да. Сначала уничтожали вооружение, потом — лошадей, и, наконец, работали с подкреплением.

Джеймс нахмурился:

— Мне понятны твои действия в первых двух случаях. Но как насчет третьего?

— Создавали панику и хаос. — Губы Уорнфлита снова дернулись в сухой усмешке: — Приходилось быть изобретательными.