Замужество мисс Монктон | страница 58
Мария прочла короткое письмо своего жениха. Генри сообщал, что ей придется провести в обществе Чарльза еще некоторое время, и выражал надежду, что сэр Чарльз не будет возражать против того, чтобы доставить Марию в Лондон, где он встретится со своей невестой и незамедлительно вступит с нею в брак.
Испытывая странное облегчение от неожиданной отсрочки, Мария сложила письмо и вернула его Чарльзу.
— Простите, Чарльз. Выходит, вам придется терпеть мое общество чуть дольше.
Она ждала, что он на это скажет, но он промолчал, только на щеке у него судорожно дергался желвак. Его поведение было таким необычным и непонятным, что Мария совершенно растерялась и рассеянно убрала с виска мешавший ей локон. Ее густые волнистые волосы были забраны в тяжелый узел, открывая изящный овал лица с тонкими чертами. Нежная красота ее обещала оставаться неувядаемой на протяжении многих лет.
Чарльз пребывал в дурном настроении, потому что досадовал на себя за слишком серьезную озабоченность судьбой Марии. Казалось бы, для этого не было особенных причин, кроме того, что он с самого начала считал своим долгом оберегать и защищать дочь сэра Эдуарда и, зная характер ее жениха, счел необходимым воспрепятствовать их браку. Но сейчас она показалась ему такой маленькой и беззащитной, что он невольно смягчился.
— Мне очень жаль, Мария. Я понимаю, какое разочарование вы испытываете. — Губы его кривились в презрительной усмешке, брови были нахмурены. — Прошедшие годы научили меня тому, что жизнь полна разочарований. И если человек это понимает, ему легче их переносить.
Она уже догадалась, что Генри поставил и его в затруднительное положение, и вдруг ей стало страшно одиноко. До сих пор она не сознавала, до какой степени зависит от Чарльза. Видимо, расстаться с ним будет труднее, чем она думала.
— Признаться, я больше беспокоюсь за вас, Чарльз. Вы наверняка рассчитывали передать меня под защиту моего жениха и заняться своими делами. Должно быть, для вас это очень досадная неожиданность. Я не хочу обременять вас, поэтому, если здесь найдется экипаж, который довезет меня до Грейвли…
— Нет, нет! — сразу возразил он. — И слушать об этом не желаю!
— Но вы сами говорили, что по прибытии в Дувр у вас намечены какие-то дела.
— Да, я собирался съездить домой — это в Кенте, в Хайгете.
— Мне очень жаль, но вы не обязаны из-за меня менять свои планы. Если вы считаете, что одной мне нельзя ехать в Грейвли, то уж до Лондона я определенно доберусь без провожатого.