Дикая штучка | страница 23
— Габи, ты уже слишком взрослая, чтобы капризничать. И как этот мужчина позволил тебе удрать?.. Он показался мне таким благоразумным, настоящим джентльменом. Он будет очень рассержен, ведь ты опозорила его на весь мир. Стыдись!
— Но это он настаивал на свадьбе, — пыталась оправдаться Габриэла.
— Моя дорогая, когда ты будешь пожинать плоды содеянного, я не стану жалеть и утешать тебя, так как ты заслуживаешь наказания, — с этими словами Изаура закрыла за собой дверь, оставив Габриэлу одну.
— Как это — уехала? — изумилась графиня.
— Она притворилась, что хочет походить по магазинам в Майами, сняла номер в отеле, заявила охране, что пробудет там всю ночь, а сама собрала вещи и… — Риккардо махнул рукой.
— Куда же она поехала? — с беспокойством спросила Сара.
— Не знаю. Думаю, что в Бразилию. А куда еще? В Лондон? Париж? Да, она говорила, что хочет стать моделью, но сейчас это не лучший вариант для нее: пресса будет ходить за ней по пятам и ей не удастся от меня скрыться.
— Бедняжка, — прошептала графиня. — Вы оба оказались в такой неловкой ситуации…
— Не ожидал, что ты так отреагируешь, — надменно произнес Риккардо. — Я просто хочу избежать международного скандала. И зачем я ввязался в эту историю?.. От Габриэлы одни лишь проблемы.
— Риккардо, неужели тебя беспокоит только общественное мнение?
— Нет, конечно, я волнуюсь за нее, но не позволю выставлять себя дураком.
— Раз Габриэла является для тебя лишь источником проблем, ты должен радоваться, что она уехала, — ласково сказала графиня.
— Что? — Риккардо удивленно посмотрел на тетю. — Она бросила меня в медовый месяц! Представляешь, как эту новость преподнесут в газетах?
— Да, представляю, — согласилась графиня. — Может, тебе все же следует покончить с этим браком, несмотря на скандал?
— Что ты сказала? Не ожидал услышать такое от тебя, тетя.
— Вы не любите друг друга, вас ничего не связывает…
— Чепуха. Не хочу больше об этом слышать. Я поеду в Бразилию и уже на месте буду принимать дальнейшие решения. По крайней мере, домой мы вернемся вместе.
В комнату вошел секретарь.
— Ваше Величество, вас ожидают, — сказал он принцу.
— Боюсь, Габриэла, начать бракоразводный процесс невозможно, — медленно произнес Андред, пожилой юрист, друг Гонсало.
— Но почему?
— Милая, выйдя замуж за принца, ты стала гражданкой Мальдоравии и теперь должна подчиняться ее законам, — объяснил Андред. — Я навел справки, и вот что я выяснил: чтобы получить развод в княжестве, тебе необходимо прожить с мужем по меньшей мере шесть месяцев. Затем нужно доказать суду, что после полугода совместной жизни ваши отношения не улучшились. Кроме того, в течение двух лет раздельного проживания вам придется посещать семейного психолога. Если по истечении этого срока ваше желание развестись останется в силе, дело передается в суд, однако неизвестно, даст ли он разрешение на расторжение брака или нет. Конституции Мальдоравии уже больше века, ее законы относительно развода очень строги.