По мосту через пропасть | страница 67
Если бы пожаловал Адриан, улыбнулся бы ей по-доброму, сказал бы, что сам не знает, что вчера на него нашло, она, наверное, покачала бы головой, все ему простила и еще посмеялась вместе с ним над дурацкой ситуацией. Но Джеймс…
— Здравствуйте, Анна. — В глазах-угольях притаился вопрос.
— Доброе утро, Джеймс.
Я спокойна. Я очень спокойна. Как река. И до водопада очень-очень далеко…
— Будьте добры, чашку эспрессо, как вчера. У вас чудесная кофеварка.
Анна улыбнулась одними губами и сделала шутливый книксен. Клайв бросил на нее удивленный взгляд. Было видно, что в присутствии Джеймса он чувствует себя неуютно.
Джеймс расположился за стойкой, по соседству с Клайвом, чем вовсе не добавил ему радости жизни. Клайв принялся вертеть чашку на блюдце — Анна замечала за ним этот жест в минуты душевного волнения.
— Как дела? — почти с вызовом спросил Джеймс.
— Спасибо, великолепно, — ответила Анна без улыбки. — А ваши?
— Хорошо, хотя могли бы быть и лучше, — подмигнул Джеймс.
— Не могли бы, — процедила она сквозь зубы.
Анна сняла с песка джезву, в которой варила кофе для Клайва, налила дымящуюся жидкость в чашку. Зря она с ним так. Похоже, единственный порядочный мужчина во всей округе. Наверное, в одном лице мужского пола просто не могут сочетаться прекрасная душа и еще какие-нибудь достоинства, которые принимаешь во внимание, рассматривая чью-либо кандидатуру на роль спутника жизни. Или просто любовника, на худой конец.
— Это проклятие? — уточнил Джеймс.
— Вот еще! — усмехнулась Анна. — Стала бы я тратить свою ведьмовскую силу на вашу персону!
— Я уничтожен, — констатировал он.
— Ура, — без особого энтузиазма отозвалась Анна и вкрадчиво поставила перед ним чашку кофе.
— А сливки? — невинно поинтересовался Джеймс.
— Кончились, — с угрозой проговорила Анна.
— А жаль, — притворно опечалился Джеймс.
— Я вам не мешаю? — Клайв, по-видимому, разозлился — порозовел.
— Нет.
— Да, — в один голос отозвались Анна и Джеймс. Естественно, мешал он Джеймсу, а не Анне.
— Послушайте, мистер Томсон, — начала Анна. Ее терпение трещало, как плотина под напором воды после прошедшего ливня, и в зале сгущалось напряжение. — Если уж на то пошло, то Клайв — мой постоянный клиент и хороший знакомый, а вот вы — эпизодический персонаж, которого я, вероятнее всего, никогда больше не увижу — к своему несказанному счастью. Так что церемониться с вами я не буду. Хватит. А если ваш братец прислал вас разузнать, в каком я настроении, то передайте, что в отвратительном и ему не поздоровится, если он еще раз здесь появится. Вас касается то же самое. Все. Кофе за счет заведения. — В угол полетело скомканное вафельное полотенце. Анна вылетела на кухню, звонко впечатывая каблуки в коричневые плитки пола.