Семь секретов обольщения | страница 19
— Мистер И. и лорд Д. — Жоржетт прикусила нижнюю губу. — По слухам, дуэль состоится в Воксхолле. Я думаю, если бы мы сумели узнать, где именно и когда, то могли бы спрятаться в кустах и подсмотреть. Я все еще не могу поверить, что ты не хочешь пойти в парк, чтобы увидеть лорда Даунинга, поскольку тебя всегда интересовали его подвиги. Он приехал вчера. Показался всего на несколько минут, но обычно бывает на прогулке дважды в неделю. Это хороший шанс для нас.
Миранда попыталась не обращать внимания на слова Жоржетт. Она не собиралась тайно подглядывать за ним в парке. Это не для нее.
— Возможно, все эти разговоры о дуэли — просто слухи.
— Как мило, что ты всегда слишком хорошо думаешь о людях. — Жоржетт снисходительно похлопала ее по плечу. Потом надула губки и задумалась. — Я хотела бы заглянуть в справочник Дебретта, чтобы убедиться, что ничего интересного не упустила.
Миранда округлила глаза. Жоржетт всегда была в курсе последних сплетен. Она могла бросить вызов всем светским хроникерам.
— Я уверена, что к следующей неделе будет много полезной информации. Они всегда печатают скандальные новости, это приманка и соблазн. Желтая пресса этим живет.
— Что ж, тогда я почитаю. Посмотри сюда, здесь еще колонка сплетен о книге «Семь секретов обольщения».
Миранда насторожилась.
— Так как ты любишь эпистолярный жанр, то хочу посоветовать тебе написать автору. Предложи ему ярче преподносить эротические сцены.
— Жоржетт, это уж слишком! — Миранда со звоном поставила чашку на блюдце.
— О, детка, ты могла бы привыкнуть к моим шуткам. — Жоржетт надкусила булочку. — Напиши твоему Элиотериосу или начни строить глазки лорду Даунингу и постарайся привлечь его интерес, а вдруг получится? Ты могла бы немножко расслабиться, если бы у тебя было свидание с кем-то из них. Удовлетвори свои желания.
— О чем ты говоришь! — вскрикнула Миранда, затем скрипнула зубами. — Но ведь это отдает пошлостью. Не могу поверить, что ты удовлетворяешь свои фантазии на бедном Питере.
— Он довольно мил…
Жоржетт похлопала по нижней губе изящным пальчиком, облаченным в тончайшую розовую перчатку, и усмехнулась.
— Мужские достоинства не так просто обнаружить, — внезапно произнес чей-то хрипловатый голос. — Как вы, леди, определяете, что ценно на самом деле?
Миранда вздрогнула, а Жоржетт испуганно подняла глаза.
— Леди… — Говоривший склонил голову в небрежном поклоне.
Жоржетт, явно пребывая в шоке, внезапно потеряла дар речи, но Миранда не заметила этого, невольно повернувшись к посетителю.