Семь секретов обольщения | страница 123



Как славно, ей не придется ехать в одиночестве. Не придется испытывать страх, стоя перед незнакомыми людьми. Честно говоря, она и виконта побаивалась. Волнующий, потрясающий, возбуждающий… к нему применимы все эпитеты, что использовала Жоржетт, но… с ним всегда надо быть начеку.

— Как видишь! — Улыбка расцвела на губах Жоржетт, когда она показала приглашение. — На всякий случай выучила несколько фраз на русском… — Она заливисто рассмеялась. — Вдруг я увижу загадочную принцессу?

Миранда смотрела на возбужденную подругу, потом тоже рассмеялась.

Она прикоснулась к руке Жоржетт, когда та немного успокоилась.

— Я так рада, что ты со мной.

Жоржетт сжала ее пальцы.

— Я тоже. Ты не можешь представить, с каким трудом я хранила эту тайну, но не смела рассказать тебе. Этот твой очаровательный виконт… Я прощаю ему все его грехи. Если ты вдруг на какое-то время исчезнешь из моего поля зрения вместе с ним, уверяю тебя, я все пойму правильно.

Миранда покраснела.

Жоржетт взяла подругу за руку.

— Тебе так идет румянец!

Всю остальную дорогу они болтали без умолку. Время для этого было. Ведь особняк Ханнингов находился на окраине Лондона.

Когда они подъехали ближе, то обе прильнули к окну. Толпа зевак стояла на тротуаре, стараясь разглядеть большую карету, которая медленно ехала по дороге.

В конце извилистой подъездной аллеи сверкал и переливался тысячью огней большой дом Ханнингов.

— О, Миранда, как красиво!

Лицо Жоржетт просияло.

Та взглянула на нее. Прижав лицо к стеклу, подруга разглядывала освещенный фасад. Все это организовал виконт Максимилиан. Он помнил их разговор в Воксхолле, причем не забыл даже о том, о чем мечтала ее подруга.

— Знаешь, я просто обожаю твоего виконта, — шептала Жоржетт. — Надеюсь, ты не возражаешь?

Да уж какие возражения? В этот момент Миранда должна была признать, что сама влюблена в этого необыкновенного мужчину.

Светлился из открытой парадной двери. Дом виконта поражал ее своим великолепием, но особняк Ханнинга, освещенный подобным образом, был поистине неподражаем. И все здесь напоминало сказку.

Когда они вошли, только рука Жоржетт, сжимающая ее пальцы, убеждала, что все это реально. Гости еще только начали прибывать. Они были одними из первых, многие появятся позже. Разноликая, смешанная толпа собралась тут не случайно, нет, все было продумано заранее и делало предстоящий вечер еще более интригующим. Никто не знал, когда и кто появится следующим и с кем. То ли с герцогиней, то ли с актрисой, с принцем или распорядителем танцев.