Приключение Гекльберри Финна | страница 53
Это был наш плот и до чего ж мы обрадовались, снова оказавшись на нем. А тут и огонек завиделся – на правом берегу. И я решил плыть на него. Ялик был наполовину заполнен добром, которое грабители собрали на разбившемся пароходе. Мы кучей свалили его на плоту, и я сказал Джиму, чтобы он плыл дальше, а как решит, что отплыл мили на две, пускай зажжет фонарь и следит, чтобы тот не потух, пока я не появлюсь. А после взялся за весла и погреб на огонек. Вскоре показались еще три-четыре – на верхушке горы. Стало быть, городок. Я подплыл поближе к тому огоньку, что на берегу светился, и перестал грести, дальше меня течение понесло. А когда проплывал мимо огонька, увидел, что это горит фонарь, висящий на носовом флагштоке двухкорпусного пароходика, который переправу обслуживает. Я пристал к берегу, залез на пароходик и принялся искать сторожа – должен же он был где-то спать, – и в конце концов, нашел: сидящим на носовом кнехте, свесив голову между колен. Я раза два-три потряс его за плечо, а сам тем временем слезу пустил.
Он испуганно дернулся, но, увидев, перед собой всего лишь меня, от души зевнул, потянулся и спрашивает:
– Здорово, ну, в чем дело? Да не плачь ты, браток. Что у тебя стряслось?
– Папа, мама, сестренка и…
Я заревел. А он говорит:
– Вот черт. Ты не переживай так, неприятности со всеми случаются, а после ничего, обходится. Так что с ними такое?
– Они… они… вы ведь сторож этого парохода?
– Ну да, – говорит он, и довольным таким тоном. – Я и капитан, и владелец, и помощник капитана, и рулевой, и сторож, и палубный матрос; а иногда и груз, и все до единого пассажиры. Я не такой богатый, как Джим Хорнбэк, деньгами не сорю и не могу платить точно он, всем подряд, но я ему сто раз говорил, что местами с ним не поменялся бы, потому как, говорю, быть матросом – это в аккурат по мне, черта лысого стал бы я жить в двух милях от реки, в вашем городе, где и не случается-то ничего, да ни за какие ваши деньжищи и ни за что угодно в придачу. Нет уж…
Я перебил его и говорю:
– Знаете, с ними такая ужасная неприятность произошла, и…
– С кем это?
– Ну как же, с папой, мамой, сестренкой и мисс Хукер; и, если вы не подниметесь туда на вашем пароходе…
– Поднимусь? А они где?
– На обломках.
– На каких еще обломках?
– Так там только одни и есть.
– Погоди, это ты про «Вальтера Скотта» что ли?
– Ага.
– Бог ты мой! Да как же их туда занесло, господи помилуй?
– Они не нарочно.
– Да уж наверное, не нарочно! Но, коли они оттуда не уберутся сей же миг, им всем крышка, это как бог свят! Как же они попали-то в такую беду?