Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России | страница 36
Слушая эту аттестацию, Шерлок Холмс с видимым удовлетворением кивал головой.
Наконец пришел и старший кучер.
По одному взгляду на него можно было заключить, что это безусловно честный человек.
Он вошел, перекрестился на образа и поклонился нам.
— Слушай, Иннокентий, — заговорил отец диакон. — Вот тут случилось одно преступление, так по этому делу приглашены они… чтобы разведать, значит. Так ты уж говори и делай все для них.
— Небось не для воров же буду делать! — ответил обидчиво кучер.
— Так вот что, мой милый! — заговорил Холмс. — Может быть, помните: когда его преосвященство служил панихиду у Мюревых и после этого вышел, его подсаживал чернявый такой господин…
— Нет, не видал! — покачал головой кучер.
— А не заходил ли такой брюнет к вам после этого? Высокий, худощавый, с пушистыми усами?
— Не заходил. Сказывают, сегодня приходил кто-то, только я его не видал.
— Вот и прекрасно! — сказал Холмс. — Так вот, дорогой Иннокентий, все, что я вас буду просить — вы исполните?
— Коли для правого дела, так почему и не исполнить! — ответил серьезно кучер.
— Спасибо! — проговорил Шерлок Холмс. — Сегодня к вам придет один господин. Как раз такой, какого я сейчас описывал, но, возможно, что он примет и другой облик. Все, о чем бы он с вами ни говорил, должно быть тотчас же передано мне.
— Слушаю-с.
— Во-вторых, если этот или вообще другой незнакомец придет к вам, не показывайте и тени подозрения.
— Понимаю-с.
— В-третьих: если зайдет речь о карете его преосвященства, то без меня не показывайте ее никому.
— Понимаю-с.
— Теперь скажите мне: есть ли в каретный сарай такой ход, кроме главного, через который можно было бы проникнуть туда незаметно?
— Есть. Люк в чердаке.
— Прекрасно. А есть где спрятаться незаметно в сарае?
— Можно.
— Вы мне покажете?
— Хоть сию минуту.
— Очень хорошо. Теперь еще одно приказание. Если кто захочет осмотреть карету, то скажите, что не можете допустить этого без разрешения ну хоть… кого бы?
— Смотрителя можно назвать, — ответил, ухмыляясь, кучер.
— Дело! Этим смотрителем буду я.
— Понимаю-с.
— А теперь пойдемте осмотреть каретник, а по дороге я дам вам еще несколько советов.
Вместе с кучером Холмс вышел из комнаты, оставив меня с диаконом.
VII.
Когда он возвратился назад, лицо его положительно сияло.
Сказав диакону, что ему нужно остаться со мною наедине, он попросил его прощения за то, что действует так самовольно в его квартире.
— Что вы, что вы! — заволновался диакон. — Сколько вам угодно!