Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России | страница 36



Слушая эту аттестацию, Шерлок Холмс с видимым удовлетворением кивал головой.

Наконец пришел и старший кучер.

По одному взгляду на него можно было заключить, что это безусловно честный человек.

Он вошел, перекрестился на образа и поклонился нам.

— Слушай, Иннокентий, — заговорил отец диакон. — Вот тут случилось одно преступление, так по этому делу приглашены они… чтобы разведать, значит. Так ты уж говори и делай все для них.

— Небось не для воров же буду делать! — ответил обидчиво кучер.

— Так вот что, мой милый! — заговорил Холмс. — Может быть, помните: когда его преосвященство служил панихиду у Мюревых и после этого вышел, его подсаживал чернявый такой господин…

— Нет, не видал! — покачал головой кучер.

— А не заходил ли такой брюнет к вам после этого? Высокий, худощавый, с пушистыми усами?

— Не заходил. Сказывают, сегодня приходил кто-то, только я его не видал.

— Вот и прекрасно! — сказал Холмс. — Так вот, дорогой Иннокентий, все, что я вас буду просить — вы исполните?

— Коли для правого дела, так почему и не исполнить! — ответил серьезно кучер.

— Спасибо! — проговорил Шерлок Холмс. — Сегодня к вам придет один господин. Как раз такой, какого я сейчас описывал, но, возможно, что он примет и другой облик. Все, о чем бы он с вами ни говорил, должно быть тотчас же передано мне.

— Слушаю-с.

— Во-вторых, если этот или вообще другой незнакомец придет к вам, не показывайте и тени подозрения.

— Понимаю-с.

— В-третьих: если зайдет речь о карете его преосвященства, то без меня не показывайте ее никому.

— Понимаю-с.

— Теперь скажите мне: есть ли в каретный сарай такой ход, кроме главного, через который можно было бы проникнуть туда незаметно?

— Есть. Люк в чердаке.

— Прекрасно. А есть где спрятаться незаметно в сарае?

— Можно.

— Вы мне покажете?

— Хоть сию минуту.

— Очень хорошо. Теперь еще одно приказание. Если кто захочет осмотреть карету, то скажите, что не можете допустить этого без разрешения ну хоть… кого бы?

— Смотрителя можно назвать, — ответил, ухмыляясь, кучер.

— Дело! Этим смотрителем буду я.

— Понимаю-с.

— А теперь пойдемте осмотреть каретник, а по дороге я дам вам еще несколько советов.

Вместе с кучером Холмс вышел из комнаты, оставив меня с диаконом.

VII.

Когда он возвратился назад, лицо его положительно сияло.

Сказав диакону, что ему нужно остаться со мною наедине, он попросил его прощения за то, что действует так самовольно в его квартире.

— Что вы, что вы! — заволновался диакон. — Сколько вам угодно!