Ночь для двоих | страница 85
Что она с удовольствием и сделала. И хотя та часть ее рассудка, которую еще можно было назвать здравой, посылала сигналы тревоги, это ни к чему не привело. Миранда изнывала от избытка полузабытых, но одновременно знакомых и таких приятных ощущений, абсолютно игнорируя все остальное.
Вскоре на нее нахлынула новая волна чувственности, потому что руки Джейсона двинулись в неспешное путешествие по изгибам ее тела. Он словно заново знакомился с ней, перемещаясь от плеч к спине, талии, бедрам. Потом движение вниз вдруг закончилось и ладони заскользили вверх. Не успела Миранда опомниться, как ощутила их на груди.
Все это время они с Джейсоном не размыкали губ. Однако, почувствовав, как содрогнулась Миранда под его новыми ласками, Джейсон отстранился от нее, но лишь затем, чтобы склониться еще ниже. В следующую минуту он принялся прямо через платье покрывать поцелуями грудь Миранды.
Наслаждение, которое она испытала в эту минуту, было настолько сильным, что остатки самообладания покинули ее и она со стоном впилась пальцами в плечи Джейсона.
В ту минуту он мог делать с Мирандой что угодно и, наверное, воспользовался бы ситуацией, если бы они находились в каком-нибудь другом, более подходящем для интимного общения месте. К счастью, — или к сожалению? — это было не так, о чем им пришлось через минуту вспомнить, потому что на рабочем столе Джейсона резко зазвонил телефон.
Вздрогнув от неожиданности, он выпрямился. Несколько мгновений они с Мирандой ошеломленно смотрели друг другу в глаза, не до конца понимая, что случилось, почему вдруг кончилось блаженство. Но звонки продолжались, настойчиво призывая обоих вернуться к реальности.
Первым стряхнул с себя чувственное наваждение Джейсон.
— Дьявол! — хрипловато произнес он, проведя ладонью по лицу. Затем быстро подошел к столу и нажал на какую-то кнопку. Как оказалось, это была громкая связь. — Да!
— Простите, доктор Скумбинг, — зазвучал в кабинете голос секретарши Дины. — Через десять минут у вас назначена встреча с профессором Макгрегором. Я решила напомнить вам во избежание недоразумений. Извините еще раз...
— Спасибо за напоминание, Дина, — сказал Джейсон. — И вам вовсе незачем извиняться.
— Ну как же, у вас сейчас невеста...
— Кто? Ах да... Это ничего не значит, я на работе. — С этими словами Джейсон вновь нажал на кнопку, тем самым отключив динамик. Затем он посмотрел на нервно приглаживавшую волосы Миранду. — Так я узнаю сегодня, что означает вся эта история с объявлением о помолвке, или нет?