Важное открытие | страница 13
— Эд! — Эдвина уничтожающе посмотрела на него.
«Конечно, — подумал он, — ее не прельщает мысль проводить время под одной крышей с Чарлзом и Хлоей. Не только всю жизнь, но даже одну ночь».
— Вы оба имеете такие же права на дом, как и мы, — начал было Эд, но вдруг почувствовал, как пальцы Эдди больно ущипнули его сзади под ремнем. — И я думаю, что вы можете занять нашу спальню после четырех утра, когда я отправлюсь на службу.
Все удивленно смотрели на Эда.
— Наверху три свободные спальни. Чтобы было где прилечь до четырех, вы сможете воспользоваться складным японским матрасом, расстелив его на полу.
Никто не выразил ни слова одобрения, однако никто и не возразил.
Глава 4
Эд улегся на небольшой коврик с длинным мягким ворсом, разложенный в спальне. Теперь он служил ему матрасом. Пол, который они с Эдди так старательно шпаклевали и натирали, казалось, был не паркетным, а булыжным. Эдисон поворачивался с боку на бок и никак не мог заснуть. От нечего делать он стал считать, сколько раз на потолке промелькнет тень от качающейся на ветру ветки старого дуба.
Это было непросто — думать о чем-то постороннем, когда любимая женщина лежит на кровати в двух шагах, слегка прикрывшись розовым покрывалом. Эд слышал ее легкое дыхание и думал, что сходит с ума. Странно, как она может спокойно спать, когда весь мир перевернулся вверх дном? А как он сам мог заснуть, когда та, о ком он мечтал, была так близко и одновременно так далеко?
Эд закрыл глаза и прислушался к бою часов на камине. Пробило три. Через час пора уходить.
Еще час — и он уже не сможет видеть изгиб этого волнующего тела, угадывающийся под тонкой рубашкой.
Еще час — и он не сможет вдыхать этот аромат сирени. Еще час — и он должен покинуть созданную им же самим тюрьму.
«Единственное утешение, — думал Эд, — это то, что Чарлз оказался в худшем положении. Наверняка Хлоя обрушила на него весь свой гнев». Внезапно Эда привлек громкий женский голос, раздававшийся из соседней спальни. Речь Хлои была обильно сдобрена ругательствами. Он только попытался напрячь память, вспоминая институтский курс французского, как дверь с грохотом захлопнулась.
В голове Эда проносились события минувшего дня. Он чувствовал себя разбитым. Голова болела, и каждый мускул восставал против ужасной ночи, проведенной на жестком полу. Но мог ли он поступить иначе? Ведь покинуть дом, оставаясь незамеченным Чарлзом и Хлоей, было невозможно. Неожиданно внимание Эда привлекли ветки старого дуба, касающиеся окон спальни. Может, надо было вылезти через окно? Но через один дом отсюда живет преподавательница географии миссис Джексон. Каково было бы ее изумление при виде школьного учителя, удирающего от мисс Мэйсон среди ночи!