Семь планет | страница 25



Но видим благочестие твое.
Не покидай своих послушных чад,
Благополучно возвратись назад.
В язычестве прослыл ты мудрецом,
И, так как нашим сделался жрецом,
Теперь, когда спешишь к местам родным,
Тебя достойно в путь мы снарядим».
Воскликнул он: «Не вижу в том нужды,
Лишь божествам я посвятил труды!»
А те в ответ: «Помочь тебе — наш долг!»
И он пред уговорами замолк.
Когда прощанья подошла пора,
Ему собрали множество добра,
Шли в храм со всех сторон и чернь, и знать,
Чтоб слово расставания сказать.
Спеша от этих удалиться мест,
Он все же на день отложил отъезд.
Он ящики большие сколотил,
Два идола он в каждом поместил
И — ловкости образчики свои —
Заделал крепко ящики свои.
Всех ящиков набрал он пятьдесят:
Сто истуканов в ящиках лежат!
В скале, в пещере вся работа шла.
Вдавалась в море дикая скала.
На берегу безлюдно было там,
И наготове судно было там:
Отсрочки миг любой — бедой грозил!
Он ящики на судно погрузил
И доброхотных не забыл даров, —
К отплытью мореплаватель готов!
Неверных паства собралась опять,
Чтобы в последний раз его обнять,
Язычники рыдали без конца,
В огонь разлуки бросили сердца,
Но мастер, с виду грустен, втайне рад,
Их так утешил: «У подножья Лат
Найдете вы послание мое,
Прочтете назидание мое».
И вот повел он судно по волнам,
А стадо глупое вернулось в храм.
Послание нашла толпа мирян.
К глазам прижав его, как талисман,
Глазам не веря, все письмо прочла:
В нем описал хитрец свои дела!
Ошеломил язычников обман,
Как при похмелье — бенджа злой дурман,
Все бросились к богам, не чуя ног, —
Железо обнаружило подлог.
Тут крики раздались, стенанья их…
Глядите же на ум и знанья их!
Тем временем хитрец из мусульман
Пересекал, как ветер, океан.
Попутный ветер тоже был силен.
Мелькнули в небе Рыбы, Скорпион,
И на заре наш опытный пловец
Увидел берег Рума наконец.
В те дни румийский шах страдал от мук.
В постель свалил владыку злой недуг.
Лишь ювелир умел недуг прогнать,
Но врач исчез — вернулась боль опять.
Никто не мог владыке угодить,
Никто не мог владыку исцелить,
Недуг его давил, как тяжкий груз,
К усладе жизни потерял он вкус.
Раскаивался в совершенном шах,
Раскаивался, но сильнее чах
И вспоминал, тоскуя и крича,
Лукавого, но милого врача.
Зейд, на берег ступив, решил в тетрадь
Свое повествованье записать:
Он много дел свершал, как волшебство,
Но это — удивительней всего.
Свои пожитки спрятав под замком,
Он в город вечером вошел тайком.
Те самые оковы раздобыл,
Которые когда-то распилил,
Себе жильем колодец он избрал,