Семь планет | страница 18
Но молвили четыреста врачей,
Премудрости четыреста свечей:
«Еще одно лекарство нам дано:
Искусством называется оно.
Художники, прекрасного творцы,
Пусть разукрасят царские дворцы,
Их живопись, волшебна и нежна,
Для шаха стать целебною должна.
Пусть вдохновенье, озарив сердца,
Распишет стены каждого дворца,
Окрасив их в один и тот же цвет
Снаружи и внутри, — вот наш совет».
Вот привели сановники Мани,
И молвили художнику они:
«Ты создал кистью множество картин,
Явил ты всем художество картин,
Искусства красок ты вершиной стал,
Услады царской ты причиной стал, —
Здоровья царского причиной будь,
А мы тебе укажем верный путь.
Перед тобою — семь дворцов, Мани.
Немедленно их украшать начни,
Их распиши снаружи и внутри,
Но семь цветов различных избери.
Тебе не скажем: «Так, мол, распиши», —
Ты следуй лишь велениям души;
«Не делай так!» — ненужные слова.
Не станем нарушать твои права, —
Так распиши, как пожелаешь сам».
Художник, руку приложив к глазам,
Ответил: «Хорошо. Вот мой приказ:
Все нужное доставьте мне тотчас».
И каждый по приказу поступил,
И мастер к делу сразу приступил.
Из всех земель Бахрама и держав,
Художников искуснейших созвав
И тех, кто позолоту наводил, —
Для каждого работу находил.
На семь отрядов их разбил Мани;
В семи дворцах работали они,
А сам учитель поспевал везде:
Он — вдохновитель их в святом труде.
Искусством увлечен, по всем дворцам
Ходил с утра до вечера Бахрам,
Картины целый день обозревал,
И в каждой новый мир он открывал.
Он о своей кручине забывал,
Он бытие в картине познавал!
Пленила сердце роспись мощных стен,
Забыло сердце свой любовный плен.
Прошло немного времени, и вот
Величественны, как небесный свод,
Окрашены в различные цвета, —
Дворцы готовы: прелесть, красота
Сюда из райских перешли садов,
И стали семь дворцов — семи цветов!
Хотя в душе Бахрама не погас
Огонь любви, он ослабел сейчас.
Тогда сказал врачей высокий круг:
«Нашли мы средство устранить недуг.
Семью дворцами обладает шах, —
Семь гурий поселим в его дворцах.
Подчинены Бахраму семь царей,
Отцы семи красавиц дочерей.
Царевны эти — гуриям сродни,
Бахраму будут женами они.
Их музыкой, их пеньем опьянен,
Он будет их любовью исцелен».
Державы многодумные столпы
К семи царям направили стопы,
Нашли семь гурий, чудо из чудес,
Семь ярких солнц за пологом небес,
Семь бедствий мира, семь его даров,
Сознанья разрывающих покров,
Семь ясных звезд, — а блеск их нужен всем,
В ларце невинности — жемчужин семь!
Да, звезды, но сокрыт их нежный свет,
Жемчужины, но в них отверстий нет!
Книги, похожие на Семь планет