Любовница по ошибке | страница 94



Шарлотта уже собралась было отправиться на чай к соседке, когда в дверь спальни постучала миссис Келли.

— Леди Кристи ждет вас, мисс Фэллон.

— Вот как? — Крайне неожиданно. Для женщины, которая десять лет провела в одиночестве со своими кошками, в последнее время у Шарлотты появилось что-то уж слишком много подруг.

Поверх привычного чепца она надела привычный капор. Может, настало время отказаться от них, но они так сильно раздражают противного Бэя. Ужасно жалко, что он не увидит ее в них еще раз.

Она последовала за миссис Келли вниз по лестнице. Кэролайн сидела в гостиной с небольшим блокнотом на коленях. Она что-то вычеркивала серебряным карандашом.

— Кэролайн! Вот уж никак не ожидала, но ужасно рада вас видеть.

— Вы куда-то собираетесь? Но, простите меня за откровенность, на вас просто кошмарная шляпка.

Шарлотта плюхнулась на диван рядом с ней.

— Знаю, но это все, что у меня есть. Я приглашена на чай в дом Безумного маркиза. Мы с его любовницей Лореттой предавались вчера вандализму. — Шарлотта поделилась с Кэролайн подробностями, но пришла в некоторое замешательство, заметив, что Кэролайн делает записи в своем блокноте. Шарлотта очень опасалась, что свежий некролог по херувимам войдет в один из скандальных романов леди Кристи. И подвиг Шарлотты будет прославлен, или, скорее, ославлен. Надо надеяться, что никому в Малом Иссопе не придет в голову связать спокойную и уравновешенную миссис Фэллон с разбушевавшейся дикаркой, перебившей кучу статуэток на Джейн-стрит и спавшей с любовником своей сестры.

— Просто замечательно. Похоже, эта Лоретта — очень милая девушка. Как по-вашему, могу я пойти с вами?

— Думаю, да. Она кажется очень одинокой. Она проводит дни, дожидаясь очередного визита лорда Коновера. А когда он появляется, ей хочется послать его к черту.

Кэролайн вскинула брови.

— Еще одна несчастная любовница? Вы вдвоем создадите для Джейн-стрит дурную репутацию.

— Не стоит беспокоиться на этот счет. Над номером восемь не соберутся черные тучи. Я со вчерашней почтой уже получила отставку. Я вызвала мистера Фразьера, денщика Бэя. Чем скорее мне удастся уладить детали отъезда, тем лучше.

Из руки Кэролайн выпал карандаш.

— Ох… нет!

— Увы, да. — У Шарлотты задрожали губы.

— Я ведь только начала узнавать вас. — Кэролайн похлопала ее по руке. — Знаете, мне нравятся все здешние девушки, по крайней мере, большинство из них. Хотя мне, к примеру, пришлось проявлять осторожность с Люси Деламар. После ее визитов некоторые вещи имеют обыкновение пропадать. Говорят, что ее покровитель ужасно скуп, и бедная девочка просто пополняет свои доходы. Но в один прекрасный день ее цепкие пальчики могут доставить ей большие неприятности. А я, видите ли, стараюсь им всем помочь. — Кэролайн поправила довольно эффектный браслет с топазами, надетый поверх перчатки. — Но дело не в этом. Вы мне кажетесь такой милой. Утонченной. Давно уже у меня не было такой подруги.