Любовница по ошибке | страница 55
Он расправил плечи и отворил маленькую дверь. Анна совсем не изменилась с их последней встречи. Конечно, это было всего лишь несколько недель назад, вскоре после смерти ее мужа. Она великолепно смотрелась в черном, как самая совершенная шахматная королева, вырезанная отличным мастером. Еще великолепнее она выглядела без вдовьего наряда. Ей ничего не стоило сбросить его, и Бэю не потребовалось бы много времени, чтобы убедить ее отправиться наверх. Не будь он столь измотан своей интерлюдией на Джейн-стрит, вполне мог бы поддаться искушению вспомнить былые времена. С годами это стало уже привычкой, и он почти боялся приезжать домой. Анна твердо знала, что он объявится, а он был уверен, что окажется там, где ему не следовало быть.
Но Уитли очень плохо обращался с ней, по крайней мере, она так говорила, и это в какой-то степени облегчало его чувство вины, когда он в очередной раз наставлял рога мужу, но не приносило успокоения душе.
— Вы прекрасно выглядите, леди Уитли. Чем могу служить?
— Бэй, не строй из себя идиота. Пойди сюда, сядь рядышком. Я ведь так долго, целую вечность ждала тебя. — Она похлопала по дивану рукой в черной перчатке, приглашая занять место рядом с собой, но шляпку уже сняла. Ее волосы были аккуратно уложены, капризные, якобы случайно выбившиеся локоны будто специально обрамляли лицо в форме сердца. Глаза были цвета осеннего неба. Когда-то он на надел ей на палец сапфир точно такого же цвета.
— Боюсь, что я зашел ненадолго.
Никакой дуэньи не было и в помине. Бэй устроился в красном парчовом кресле напротив. Даже сюда, через всю комнату до него доносился запах розовых духов, сопровождавший Анну повсюду.
— Ну, для меня у тебя наверняка найдется время. — Она улыбнулась, на щеках тут же появились ямочки. Она не выглядела на свои тридцать пять лет и отлично знала это.
— Чего ты хочешь, Анна? Тебе нельзя находиться здесь.
Она нахмурилась.
— Что-то ты не слишком гостеприимен сегодня. Я думала, ты обрадуешься, узнав, что я вернулась в город. В Уитли-Эбби все так уныло и мрачно. И хотя я в трауре, неужели я должна лишать себя мелких радостей жизни и удовольствий?
Боже милостивый! Она захлопала ресницами, проведя пальцем по кромке черного платья у шеи, явно указывая на слишком глубокий вырез для дневного времени, тем более для скорбящей вдовы.
Бэй как будто впервые увидел ее такой, какая она есть. Она больше не та юная, неискушенная вдова, на которой он женился и в которую был по уши влюблен. И не его эротическая фантазия, ожившая после многих месяцев, проведенных в боях и перестрелках, когда спать приходилось на голой земле. Она еще красива, просто он больше не чувствует волнения в душе, как это всегда случалось прежде. Возможно ли, что он, наконец, пришел в себя? И время, когда она годами правила им, вертела им, как хотела, привлекала и отталкивала, закончилось?..