Любовница по ошибке | страница 54



Он схватил Фразьера за руку, не позволив ему утащить себя на улицу.

— Постой. Я не собираюсь убегать.

— Майор, после прошлого раза вы сказали мне, что я не должен позволять вам совершать глупость. И сейчас я просто исполняю свой долг.

Бэй отпустил его и растрепал свои еще влажные волосы.

— И давно леди Уитли здесь?

— Больше часа, сэр. Я попытался выставить ее, но леди просто не сдвинуть с места.

Бэй хотел упрекнуть Фразьера за его враждебность, но он знал, когда стоит спорить со старым шотландцем, а когда нет. Если быть честным, то у Фразьера более чем достаточно причин не любить Анну. Сколько раз после встреч с ней ему приходилось тащить на себе пьяного в стельку Бэя. С годами Бэй лучше научился управлять собой, но Анна всегда заставляла его чувствовать себя увлеченным юнцом.

— И чего она хочет?

— Чего и всегда, хотя, конечно, мне она об этом не сообщила. Осторожнее, майор. С тех пор как тот ее муж умер, она жаждет вернуть вас. И в этот раз она настроена серьезно.

Бэй прикрыл глаза, надеясь, что соседи не подглядывают из окон напротив. Ему уже тридцать три года. Солдат с боевыми наградами, можно сказать — герой. Владелец трех поместий и солидных капиталов. И он не позволит, чтобы прошлое забрало лучшие годы жизни, как бы ни шевелились в мольбе губы Анны, и как бы ни манило ее роскошное тело. Для всего этого у него есть любовница.

— Вот что я тебе скажу, Фразьер. Встань за дверью в гостиную. Как только услышишь, что я произнес… — Он задумался. Какое слово могло послужить подходящим паролем, который легко вставить в разговор?

— Чертова корова, — предложил Фразьер.

Бэй наградил его суровым взглядом.

— Гайд-парк. Войди и скажи, что мне пришло срочное сообщение. Кстати говоря, есть новости от мистера Малгру?

— Ага. Я как раз собирался сказать и об этом. Он просил передать, что нанес визит графу и что у него появился след. Его человек готов отправиться во Францию. Он посетит вас завтра утром.

Проклятие! Бэй от всей души надеялся ради Шарли, что от Малгру не просочилась информация о том, что Дебора забрала ожерелье. Теперь-то уж ему несомненно под тем или иным предлогом придется побеседовать с отцом Артура. Ведь, в общем-то, они вращались в несколько разных кругах общества.

Бэй кивнул и повернулся к дому. Фразьер снова дернул его за рукав.

— Держитесь, майор! У вас бывали схватки и посерьезней!

Бэй выдавил из себя смешок. Пожалуй, он предпочел бы вновь надеть военную форму, чем в собственной гостиной встретиться лицом к лицу с Анной Уитли.