Сладкоежка | страница 70



И о чем это говорит? — полюбопытствовал внутренний голос.

Может, пора поверить в судьбу и раскрыть свое сердце? — подумала Франческа.

Как банально! О, перестань! — захохотал ее незримый собеседник.

Настал подходящий момент сменить тему разговора. И молодая женщина спросила намеренно веселым голосом:

— Эй, а где сладости? Разве ты не завлек меня сюда, чтобы соблазнить, потчуя разными вкусностями?

— У меня много вкусностей, если тебе так этого хочется.

Даже горы сладостей будет сейчас недостаточно, но Франческа все равно попросила:

— Принеси.

Джо кивнул на диван.

— Чувствуй себя как дома.

— А я не могу пойти с тобой?

— Нет, — ответил он. — Сегодня особенный вечер. Считай, что это презентация моих творений. — И исчез в кухне, из которой доносились волшебные ароматы.

Низкий столик между диваном и камином был накрыт белой крахмальной скатертью. На ней стояли маленькие фарфоровые тарелочки, на салфетках лежали серебряные столовые приборы, а посередине возвышался хрустальный подсвечник с незажженными свечами. На самом краю ютилось ведерко с торчащей оттуда бутылкой вина.

О боже! Джо действительно собирался совершить соблазнение сладостями!

Все, что ей оставалось делать, — это сдаться…

Свет неожиданно погас. Франческа обернулась. Джо стоял в дверях, держа поднос, чем-то уставленный.

— Не смотри! — запротестовал он. — Сядь на диван и зажмурься!

Франческа подчинилась, прислушиваясь к его движениям. Вот он поставил поднос на столик, зажег свечи… Она хотела было съязвить, но передумала. Зачем? Разве не об этом она мечтала? Как бы она ни сожалела о кольце, правда заключалась в том, что проиграть пари стоило.

— Сядь поудобнее, — сказал Джо, подкладывая подушки ей под спину, и нечаянно дотронулся рукой до ее щеки.

— К чему все это? — прошептала Франческа.

— Хочу, чтобы ты расслабилась.

— Гости на обеде будут разодеты в пух и прах, их ноги стиснуты обувью. Они не смогут расслабиться — значит, станут скучать.

— Тогда мы развеселим их. — Джо приподнял ее волосы и быстро поцеловал в шею.

Молодая женщина вздрогнула от неожиданности. Потом что-то прохладное и нежное скользнуло по ее шее. Не успела она протянуть руку, как Джо накинул на ее глаза шелковый шарф. Она судорожно вздохнула.

— Для чего это?

— Чтобы усилить восприятие. — Его голос, низкий и бархатный, успокаивал и будоражил одновременно. — Сконцентрируйся на запахе и вкусе, — попросил Джо, осторожно затягивая узел у нее на затылке.

Франческа чуть приподняла шелковую ткань, подглядывая за Джо, который склонился над подносом. Может, у него и более серьезные намерения, чем она надеялась, но определенно отличные ягодицы, упругие и мускулистые. Ради которых женщина готова забыть о своих возражениях.