Никому не говори | страница 26



— Синьора да Империа… Сиенна, вы же не можете вечно подчиняться чужой морали. Если у вас не хватает духу жить по своим законам, тогда можете передать ключи от этого дома первому попавшемуся банковскому менеджеру и избавить меня, Молли и Кейна от забот по…

— У меня хватит духу, синьор, — Сиенна вздернула подбородок, перебив Гаретта на полуслове. Его глаза сверкнули, но девушка не обратила на это внимания. Она взяла бокал. — Просто я чту желания моей мачехи. Она слабая женщина. Имя моего отца и дом моего мужа — все, что у нее осталось в жизни. Я должна уважать это. И тогда меня будут уважать в ответ.

— Я слышал об Имельде достаточно неприятные вещи от Молли.

Сиенна отпила шампанского.

— От меня вы их никогда не услышите, мистер Лацло. Но моя мачеха останется наверху только потому, что я сказала ей, будто пришла Молли. Они… встречались пару раз.

— Скрестили шпаги, хотите сказать?

Сиенна сделала еще глоток шампанского.

— Никогда раньше не пила ничего подобного. Я хочу насладиться моментом.

— Вот и отлично. — Такая, как ты, должна наслаждаться жизнью, подумал Гаретт, подливая Сиенне шампанского.

Девушка позволила ему наполнить бокал до краев.

— Но должна вас предупредить, мистер Лацло. Я не собираюсь напиваться, чтобы вы могли воспользоваться мной.

Гаретт снисходительно улыбнулся:

— Я удивлен, что вы так плохо обо мне думаете, синьора. Мне не нужен алкоголь, чтобы соблазнить женщину. Господи, что за мужчины были в вашей жизни?!

Только Альдо, мысленно ответила ему Сиенна. А он уж точно не такой, как ты, Гаретт Лацло. Девушка выпила еще — и набралась смелости.

— Я имею дело только с теми мужчинами, которые могут быть мне полезны.

Сиенна удивилась сама себе. Да уж, шампанское с утра имеет свои недостатки.

— Тогда мы с вами одного поля ягоды, синьора ди Империа. — Гаретт склонил голову. — Как раз об этом мое предложение. Я могу быть вам полезен, как никто другой.

Сиенна в ожидании смотрела на Гаретта, нервничая с каждой минутой все больше, но он не спешил продолжать.

— Давайте перейдем к сути, мистер Лацло.

— Только если мы наконец станем звать друг друга Сиенна и Гаретт. Вы ведь уже пробовали, и, кажется, вам понравилось.

— Наедине с вами в своем доме я хотела бы соблюдать приличия. Если вы не возражаете. — Сиенна обеими руками вцепилась в свой бокал. — Послушайте, мистер Лацло… Гаретт… скоро мачеха позовет меня принести ей ланч.

— Вашей мачехе давно пора понять, что у ее прекрасной и очень заботливой няни есть своя жизнь.