Тайна алмазного берега | страница 27



Глава четвертая

1

Хлынул поток автомобилей, подкатывавших к губернаторскому дворцу. Высокие военные чины, дипломаты в парадных костюмах, ярких, как оперение попугая, дамы в облаках парфюмерных ароматов… Сиренево-алый переливчатый блеск драгоценностей в свете прожекторов и ламп кажется непереносимым для глаз.

Выхлопы автомобильных газов еще более сгущают разлитую в воздухе знойную духоту.

Адъютант губернатора встречает гостей у входа. Только и слышится приветственное щелканье каблуков.

– Капитан Биро… Добро пожаловать, мадам… Капитан Биро… Добрый вечер, рад вас видеть… Капитан Биро… ваше превосходительство, благодарим за оказанную честь – Что скажете про недавний инцидент, милейший Биро? Забавно, не правда ли?

Прибывает посыльный:

– Господину капитану Коро. Приказ из генштаба.

– Проходи… Капитан Биро. Добро пожаловать, маркиз…

И тут судьба уготовила нам такой сюрприз, что я от удивления чуть не загремел по ступенькам вниз.

В обществе нескольких послов и сиятельной маркизы, панибратски подхватив под руку представительного седого графа, по лестнице поднимался… Чурбан Хопкинс!

Хвала и слава военной муштре – лишь благодаря ей я не выронил ружье и устоял на ногах.

Хопкинс был облачен в форму капитана со множеством регалий, и все же это был несомненно он. Побледнел, осунулся, но голос-то изменить трудно. А по мере его приближения к нам становятся отчетливо различимы слова.

– Стоит ли огорчаться из-за пустяков, господин граф? Эка беда, и не в таких переделках бывали!.. Сюда, пожалуйте!

Уму непостижимо!

И тут Хопкинс замечает нас.

– Какие бравые молодцы! – не моргнув глазом, восхищается он. – Таким самое место в голубой гостиной.

– Отчего вам пришла в голову эта мысль? – удивляется граф, его новый дружок.

– Гостиная всем хороша, но расположена в заднем крыле, на отшибе. Ничего не стоит пробраться туда по лесенке. Всякий раз, как бываю там, думаю: надо бы сюда охрану поставить.

– Проходите, проходите, гости дорогие! – восклицает адъютант Биро.

– Да-да, благодарим… Вот я и говорю, господин граф…

Наш приятель, об руку с графом, удаляется. Если я правильно усек, Хопкинс дал понять нам с Альфонсом, что будет ждать в голубой гостиной, куда попасть – пара пустяков…

Но ведь мы своими собственными глазами дважды видели его покойником! Как же этот тип ухитрился воскреснуть и заявиться на великосветский прием в капитанском мундире?

Краешком глаза я украдкой покосился на Альфонса.

Тот по-прежнему стоял как вкопанный.