Зеленоглазая бестия | страница 44



— Поверь, я смогу выдержать. Поделись со мной. Кто пострадал тогда?

— Семья моего давнего друга. Все произошло в Африке. У Пита было что-то, что хотели получить повстанцы. Он отказался помогать им. И тогда они пригрозили расправиться с его семьей. Пит попросил меня помочь, но я подвел его.

— Что значит «подвел»? Не могу поверить, — прошептала Шелби, инстинктивно накрывая его руку своей. Неожиданно Грей со злостью посмотрел на нее.

— А как еще назвать то, что я позволил его жене умереть! — с болью в голосе воскликнул он.

— Ч-что?

— Я же говорил, что тебе это не понравится. И хватит об этом.

— Нет, — запротестовала она. — Я хочу знать. Как она умерла?

Грей с сомнением посмотрел на Шелби. Никогда еще он не рассказывал эту историю другому человеку. А тем более женщине. Но Шелби так участливо смотрела на него. Кажется, она и правда хотела знать. И может быть, она права? — спросил себя Грей. Может быть, стоит разделить с кем-то эту боль? Что ж, да будет так…

— Пит занимался приготовлениями к отъезду, когда повстанцы подожгли его дом, — продолжил он. — Стояла засуха. У нас не было воды, чтобы тушить пожар. Я спал в передней части дома; Джен и дети находились в задней части. Дети были ближе, поэтому я сразу вытащил их. Потом попытался вернуться за Джен, но было уже поздно. Огонь охватил весь дом. Соседи оттащили меня. Я не смог спасти ее.

На глаза Шелби навернулись слезы. Никогда еще она не слышала ничего более печального. Она почти чувствовала боль Грея.

— Ты спас ее детей. Уверена, она хотела, чтобы ты поступил именно так. Любая мать отдала бы свою жизнь в обмен на жизни своих детей. Ты не виноват в ее смерти. Эта трагедия могла бы закончиться хуже. Не вини себя, Грей. Ты сделал все возможное.

Шелби хотелось обнять Грея, облегчить его страдания, но она просто сидела и смотрела на его измученное лицо.

— И прости, что я тогда наговорила тебе гадостей, — попросила она. — Если бы я знала…

— Будь осторожнее, — перебил он ее. — Это лучшее извинение для меня.

— Хорошо. Спасибо, что рассказал мне.

— А ты и правда хороший слушатель, — заметил Грей.

— Рада, что смогла хоть что-то для тебя сделать.

В комнате воцарилась тишина. Каждый был занят своими мыслями. Шелби чувствовала себя неловко. Она просто не знала, как следует себя вести в подобной ситуации. Но тишина становилась все более невыносимой, и Шелби нашла в себе силы первой нарушить ее.

— Ладно, я собираюсь принять душ перед обедом. Может, закажем еду на дом? — предложила она, сменив тему.