Ночи в Монтане | страница 42
Господи, помоги мне.
— Могу я кое-что у тебя спросить, док?
Сердечко Элли пропустило несколько ударов, когда низкий голос Джона нарушил тишину ночи. Она чувствовала на себе его изучающий взгляд.
— Конечно.
— Я хотел спросить, это у нас свидание сегодня?
Его прямота не удивила Элли. Он же не дурак. Это она идиотка. Застенчивая идиотка. Как может сорокалетняя женщина вести себя так глупо? Она вцепилась дрожащими пальцами в ручки шезлонга.
— Элли?
Сделав глубокий вдох, она оттягивала неизбежное.
— А что, люди все еще ходят на свидания?
Карие глаза внимательно изучали ее.
— Некоторые — да.
— Тогда, — сказала она, понимая, что больше оттягивать невозможно, — тогда это можно назвать свиданием.
Джон молчал.
— Интересно, — наконец произнес он.
— Я тоже так думаю, — она уставилась в небо.
Джон снова заговорил низким и мягким, как бархат, голосом:
— Значит, ты согласилась поужинать со мной?
Поужинать?
Ну что ж, можно назвать это и так. Стоило Эллисон взглянуть на него, как в ней просыпался безумный голод. И только он один мог его утолить. Но она так и не могла ответить на этот такой простой вопрос. Потому что он спрашивал не о пицце, бургерах или картошке.
— Не знаю, — сказала она, потому что и правда не знала, хочет она зайти с ним так далеко или нет. Ее сердце билось в груди как сумасшедшее.
Джон наклонился вперед, оперся локтями о колени и сказал:
— Ну, по крайней мере ответ не был отрицательным.
— Все не так просто.
— Почему же? Все может быть гораздо проще, если ты только пожелаешь. — Их взгляды встретились. — Это ты все усложняешь.
Это Эллисон знала.
— Послушай, Элли, ты знаешь, что я нахожу тебя просто неотразимой. И я не скрываю, что хочу узнать тебя получше. И если бы ты только захотела… — он взмахнул руками. — Я мужчина, ты женщина. Мы могли бы хорошо провести время. Что в этом плохого?
— Ничего, но я не такая, как ты.
— Да, не такая, — кивнул он, соглашаясь.
— Мы слишком разные.
— Но тебе хотелось бы быть похожей на меня, — заключил он. — Я вижу это.
Она могла возразить, но это было бы ложью.
— Может быть. Наверно. Мне любопытно узнать, каково это — хорошо проводить время. Но проблема в том, что я так не могу. Я не такая.
— Стоп, остановимся на этом поподробней, — произнес Джон. — А какая ты, Эллисон Самуэльс? Кто ты? Почему ты не позволяешь себе быть свободной и счастливой? Почему возможность счастья тебя пугает? Я тоже тебя пугаю?
— Ты… хм…
— Жизнь коротка. Зачем терять время?
Жизнь коротка. Ей это известно лучше других. Любовь всей ее жизни ушла, слишком рано его забрала смерть. Она не смогла спасти его, не смогла предотвратить его смерть.