Изумрудное сердце | страница 27



— Нет, — решительно ответил Кариф. — Извини.

— Тогда что это? — крикнул ему вслед брат. — Почему ты такой счастливый?

Кариф не ответил. Он поспешил по каменным ступеням под арки. Слуги останавливались, чтобы поклониться ему, когда он несся мимо них, и полы белого халата хлестали его по лодыжкам. Теплый бриз дул сквозь пальмовые листья, неся густой аромат специй и цитрусовых.

И ее запах.

Он мельком взглянул на ясное голубое небо, услышал пение птиц в саду. Была уже вторая половина дня, а он ничего не ел. Однако Кариф жаждал только одного.


* * *

Кариф нашел Жасмин в ее маленькой комнате. Она ждала его, сидя на кровати и читая книгу. Упакованный чемодан стоял у ее ног. Когда он открыл дверь, она подняла на него глаза. Выражение ее бледного лица было мрачным.

— Наконец-то я готов. — Он оглядел крошечную комнату с обшарпанными стенами, впервые замечая бедность обстановки, и откашлялся. — Сожалею, но это была единственная свободная комната во дворце…

— Все в порядке. — Жасмин закрыла книгу и положила ее в чемодан. — Эта комната меня вполне устроила. — Она поднялась на ноги. — Едем?

Она посмотрела на него широко раскрытыми карими глазами. На ней было короткое современное платье из розового шелка. Темные волосы были зачесаны назад и уложены в пучок, на голове небольшая фетровая шляпа. Это была смесь стилей ретро, модерн и ее собственного неповторимого стиля.

Жасмин снова казалась шестнадцатилетней. Та же бледная, с оливковым оттенком кожа. Те же густые черные ресницы, чуть не касающиеся высоких скул. Те же полные, чувственные, ненакрашенные, розовые губы.

Ему очень хотелось поцеловать ее.

Его тело жаждало лишь одну женщину, которая сейчас стоит напротив него. Он едва сдерживался, ожидая момента, когда овладеет ею. До пустыни несколько часов пути.

Его глаза упали на ее узенькую кровать. Он не уверен, что выдержит так долго…

Но, пока Кариф оценивал размеры кровати, Жасмин уже вышла из комнаты, таща за собой маленький чемодан. Он догнал ее и поднял ее чемодан себе на плечо.

— Благодарю, — серьезно сказала она.

— Он почти невесомый. — Кариф нес чемодан одной рукой. — Почему ты взяла так мало вещей?

— Не хочу доплачивать за перевес в аэропорту.

— У Хаджара собственный самолет. — Кариф покачал головой. — Ты всегда любила наряжаться, у тебя был свой, неповторимый стиль в одежде. — Он улыбнулся. — Ты так изменилась? Теперь ты слишком занятой человек, чтобы заботиться о нарядах?

— Умар уже подобрал для меня вещи, которые, с его точки зрения, мне подойдут больше. Их привезут через несколько дней из Парижа. Поэтому он не считает — вернее,