Изумрудный остров | страница 18
— Зато проведу приятные часы наедине с первозданной природой.
— Уверяю, вам они не покажутся такими уж приятными.
— Приятнее вашего общества. Это уже немаловажно.
— В вечернем платье и туфлях на высоких каблуках! — рассмеялся Гаррет. — Поучительная история про корову Шона Лири не пошла вам впрок.
— Кто дал вам право смеяться над людьми? — зажглась негодованием Килин.
— Я смеюсь не над вами.
— Лжец!
— Я смеюсь над ситуацией.
— Вы сами спровоцировали эту ситуацию! — гневно выкрикнула Килин.
— Я лишь отвечал на ваши вопросы, мисс О’Доннелл. Представить не могу, чем вы так оскорбились.
— Не делайте из меня истеричку. Любая уважающая себя женщина поступила бы точно так же на моем месте.
— Кажется, мы неправильно поняли друг друга, — пошел на мировую Гаррет.
— Не прикидывайтесь овечкой. — Килин в досаде махнула рукой.
— Килин... — Мужчина вышел из машины и, обойдя ее, оказался рядом с Килин.
— Оставьте меня, наконец! — вскричала девушка.
Он крепко сжал ее за запястье, притянул к автомобилю, открыл дверцу и, вталкивая девушку вовнутрь, еле слышно прошипел:
— Садись, чертовка.
От этих слов Килин вдруг стало смешно. Она расплылась в улыбке и еле сдерживалась, чтобы не захохотать.
— Чертовы женщины! — уже громко выругался Гаррет, когда вернулся за руль.
— Хороши извинения! — Килин покачала головой, продолжая белозубо улыбаться.
Гаррет добился своего, но чувствовал себя отвратительно. Он только теперь начал понимать, в каком свете выставил себя не только перед приезжей, но и перед любимой дочерью. Он поддался порыву противостояния и не заметил, как перешел грань дозволенного.
В его глазах умная, элегантная Килин являла собой вызов. Он воспринимал ее как воплощенное своеволие, которое, по его мнению, неизменно приводит к погибели. Он хотел дискредитировать в ее лице все новомодные веяния, которые с такой готовностью подхватывала Тереза и ее ровесницы. Килин являлась в его глазах олицетворением всех мыслимых соблазнов большого города, хотя лично против нее он ничего не имел.
— Хочу быть с вами честным... — попытался сделать очередной заход Гаррет.
— О нет, Гаррет! Сжальтесь. Довольно с меня вашей частности, — взмолилась Килин. — Все уже сказано. Ваша позиция мне абсолютно ясна, притом, что мне она ни капельки не интересна. Еще сегодня утром я и не догадывалась о вашем существовании. А теперь вы чуть ли не обвинили меня во всех своих внутрисемейных неурядицах.
— Какая ерунда, — огрызнулся Гаррет.