Герой ее романа | страница 31
— Почему вы здесь?
Дакота беззвучно выругался. Что он мог ей ответить? Что за последние шесть месяцев ее женственность — это единственное, что вызывало в нем хоть какое-то желание? Что он приехал сегодня утром просто потому, что не мог не приехать? Что в ней таится нечто такое, что зачаровывает его?
Он поднял голову и нашел ответ в ее лице. В прямом, вопрошающем, озадаченном взгляде, устремленном на него. В нежном рте. В невинности, которая странно привлекала его и в то же время подталкивала к бегству.
У Дакоты Уайлдера был сильно развит инстинкт самосохранения. И поэтому он решил поскорее исчезнуть.
— Я приехал вернуть вам ключи. — Он положил их на стол перед ней и шагнул к двери.
— Подождите! Я хотела поблагодарить вас за то, что вы привезли меня домой.
— Что конкретно, солнышко, вы имеете в виду? — насмешливо спросил он.
— Почему вы всегда так ужасно саркастичны? — Она взглянула на него. В больших карих глазах укор. — Я всего лишь пыталась поблагодарить вас.
— Послушайте, держитесь подальше от баров, договорились?
— Не могу, — покачала она головой. — Я рассчитывала вчера вечером выполнить свою задачу. Но, кажется, нисколько не продвинулась.
— Ах да, охота на мужчин. Ведь мы не хотим разочаровать маму, так?
— Вы знаете? — Она вытаращила на него глаза.
— У перебравших обычно развязывается язык.
— Вы не понимаете, — настаивала она. — Я должна что-то сделать.
— Почему? Что такого важного в этой годовщине?
— Моя мать...
— Да. Я все знаю о вашей матери. Сыт по горло. Но происходит еще что-то, о чем вы не говорите мне.
— Может быть, потому, что это не ваше дело? — Она вздернула подбородок. — Кстати, а почему вас это интересует?
— Потому что я уже дважды спасал вас после ваших рискованных фигур высшего пилотажа и не намерен снова заниматься этим.
— Никто не просил вас спасать меня.
Дакота проигнорировал ее слова и задумчиво сощурился.
— Это что-то связанное с ним, да?
— С кем?
— С Паркером, вашим женихом.
— Бывшим женихом. — Она стрельнула в него взглядом.
— Он будет там?
— Постойте. Это не то, что вы думаете... Я не собираюсь вызывать у Паркера ревность. — Она цедила слова.
— Прекрасно. — Шагая по маленькой кухне, он в негодовании провел пальцами по волосам. — Если вам нужно доказать, что вы можете завоевать мужчину, поезжайте в супермаркет и выберите себе симпатичного вежливого бухгалтера.
— Мне не нужен симпатичный вежливый бухгалтер. Мне нужен такой человек, как... — Она замолчала на середине фразы. Несказанные слова упали между ними как беззвучный вызов.