Чужая невеста | страница 47



Джек погладил ее, поцеловал в макушку.

— Я этого не допущу. Мы так долго ждали, и такая большая жизнь нас ждет впереди.

Она отстранилась от него.

— Повторяю тебе, мы не можем вернуться к прошлому. Я не хочу туда возвращаться. Я хочу вернуться к своей жизни в Месе и к Герберту.

При упоминании этого имени ревность схватила Джека за горло. Он с трудом подавил ярость.

— Лорелей, тебе следует быть поосторожнее, нечего мне тыкать этим Гербертом. Хоть ты и была с ним помолвлена, но ты его не любила — не настолько, во всяком случае, чтобы спать с ним.

— Откуда ты знаешь? — взвилась она.

— Твоя сестрица сказала.

Лорелей поджала губы.

— Герберт знал, что я хочу подождать, пока мы не поженимся, а он уважал меня и не настаивал.

— Вот в чем разница между мной и Гербертом. Мне не пришлось давить на тебя, потому что мы оба не хотели ждать до свадьбы. И когда снова займемся любовью — а мы этим займемся, — опять не будем ждать до свадьбы.

Вскинув голову, она сказала, глядя ему в глаза:

— Надо было мне вчера сбежать, пока имелась возможность.

— Теперь уже поздно.

— Это ты так думаешь. В следующий раз, когда представится случай, я им воспользуюсь.


Случай представился на следующий же день. Наглядевшись на карту и дорисовав последний недостающий участок, Джек прошелся по списку подсказок, сделанных Голландцем. Набор смешных прибауток выглядел бессмысленным — но не для Джека, который твердо решил разгадать головоломку.

— Начнем отсюда, — объявил он. Поневоле она пошла с ним на поиски шахты, нагруженная продуктами и флягами.

Жара была нестерпимая. Лорелей с притворным безразличием выслушивала размышления Джека о том, как применить подсказки к изучению очередного участка горы. По правде говоря, ее увлекли поиски, и она испытывала острое разочарование всякий раз, когда они утыкались в пустышку. Но сейчас, усталая, голодная, изнывающая от жары, она проклинала себя и Джека. С нее хватит.

— Дальше не полезу, — объявила она.

Он посмотрел на нее с высоты скалы.

— Ладно. Проверим последнюю пещеру и вернемся в лагерь.

— Нет. Я больше не поднимусь ни на дюйм. Отсюда пойду только вниз.

Сняв шляпу, Джек вытер пот со лба. До чего же он красив! Крутые мышцы, бронзовые от солнца, цвет глаз перекликается с цветом темно-синего неба. Потрепанная шляпа, драные джинсы, распахнутая рубашка, открытая волосатая грудь... весь он — воплощение девичьей мечты. Сердце Лорелей забилось, но она убедила себя, что, видно, перегрелась на солнце.