Потери и обретения. Книга вторая | страница 56



- И слава Богу, - парировала Милдред. - А то вы были слишком уж худой. Оттого и упали в обморок.

- Помнится, кто-то сказал: женщина не может быть ни слишком богатой, ни слишком худой.

- Мне всегда казалось, что мужчины предпочитают женщин с пышными формами, - с жаром провозгласила Берта. - По крайней мере трое моих бывших мужей предпочитали, уж точно. - Ее пухлая ручка, прикрытая рукавом зеленого с буфами платья, потянулась в направлении корзины и, ухватив рогалик, намазанный маслом, положила его на тарелку. За рогаликом последовали две булочки с ежевикой и сдоба с корицей.

- Знаете, Джоанна, - сказала Берта, жуя булочку, - у меня из головы не идет история, приключившаяся с вами сегодня ночью.

- Просто мне приснился страшный сон, - вздохнула девушка. - Или я приняла за привидение блик лунного света.

- Сейчас в вас говорит голос разума, - упорствовала Берта. - А ночью вы вели себя так, как подсказывала вам интуиция. Скажите, вы слышали когда-нибудь о Воскресшей Софи?

- Нет, но…

- Это была очаровательная, прелестная девушка с голубыми глазами и светлыми, как лен, волосами, прекраснее которых не было на целом свете. Боже, как она любила танцевать! Однажды вечером, возвращаясь на машине домой после бала, она попала в аварию и погибла. Это случилось почти пятьдесят лет назад, но люди до сих пор рассказывают, как она встает из своей могилы, приходит в дома, где устраивают балы, и танцует с симпатичными юношами.

- Да ты что, Берта! - одернула подругу Милдред. - Мне что-то не верится, чтобы нашелся молодой человек, который решился бы потанцевать с трупом, пролежавшим в могиле без малого пять десятков лет.

- Но она выглядит точно так же, как в тот вечер, когда ее не стало, - пояснила Берта. - Конечно, мужчины говорят, что она кажется какой-то отрешенной. Застывшей.

- Еще бы ей не застыть, - фыркнула Милдред.

Берта надулась, явно уязвленная тем, что ее не принимают всерьез.

- Просто я хочу сказать, что о Софи очень много писали. О ней даже сложили песню. Или взять молоденькую служанку, повесившуюся в Сент-Луисе в 1915 году. Ее душа по-прежнему обитает в том доме, где она работала. Или девушку из Нью-Кастла, это в Пенсильвании. Она собиралась замуж…

- По-моему, ты хотела что-то сказать? - оборвала ее Милдред.

- Ах, да. - Берта тряхнула головой, отчего жирные складки на ее шее задергались. - По-моему, все свидетельствует о том, что в нашем доме живут души умерших. Той же Патриции, например.