Мое зеленоглазое счастье | страница 22



Она сняла крышку со сковороды, и Джек застонал:

– Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

– Вы о чем?

Лиззи напряглась как струна.

Он очаровательно ухмыльнулся:

– Ум, красота и кулинарный талант в придачу. Вы настоящее сокровище, сенатор Грин.

– Не нужно спешить с комплиментами, пока не попробовали еду.

С помощью лопатки она наполнила тарелку Джека. Аромат оссобукко был таким же аппетитным, как на бабушкиной кухне. Хотя это была не молодая телятина, мясо получилось мягким. Оно отваливалось от кости, как и должно было. Все же Лиззи не могла полностью расслабиться, пока Джек его не попробовал.

К ее ужасу, он тупо уставился в свою тарелку.

– Что-то не так, Джек?

– Все в порядке. – Взяв вилку и нож, он улыбнулся Лиззи. – Я просто не мог понять, куда подевались эти кости.

– Эти кости? – в ужасе повторила она.

Поморщившись, Джек смущенно покачал головой.

– Не беспокойтесь. Это пустяки. Мне не следовало об этом упоминать, – ответил он и тут же начал есть. – М-м-м, Лиззи, как вкусно.

– Что вы там говорили о костях, Джек? – настаивала Лиззи.

Она не успокоится, пока не узнает.

– Не беспокойтесь об этом. Мне не следовало ничего вам говорить. Расслабьтесь и наслаждайтесь едой. Вы постарались на славу. Мясо получилось отличное.

– Но мне не следовало брать эти оссобукки.

Джек опустил глаза.

– Я никогда не слышал, чтобы их так называли, – признался он.

– И как же вы их называете?

Он виновато посмотрел на нее:

– Голяшками. Мы… э-э… обычно кормим ими собак.

О боже! Лиззи накрыла рот ладонью. К ее глазам подступили слезы.

– Лиззи. – Джек подался вперед и коснулся ее руки. – Все хорошо. Еда замечательная.

– Но вы хотели отдать эти кости собаке.

Она фыркнула. Расплакаться было бы глупо.

– Я не знал, что из этих старых костей можно приготовить такое вкусное блюдо. Собаку я накормил, так что забудьте о них.

Глаза Джека весело блестели, и Лиззи не смогла сдержать улыбку.

– Наверное, мне так и надо, – произнесла она. – Я переусердствовала. – Закатив глаза, она рассмеялась. – Перепачкала столько кастрюль и сковородок.

– Это того стоило, – ответил Джек.

Попробовав мясо, Лиззи поняла, что он ей не льстил. Но она не оказалась бы в такой дурацкой ситуации, если бы приготовила что-нибудь простое вроде спагетти.

За ужином Джек ее разговорил. В то время как большинство людей интересовались ее профессиональными заслугами, Джек хотел больше узнать о ее детстве в Италии. Предаваясь воспоминаниям о тех безоблачных временах, она сама не заметила, как расслабилась. Ей казалось, что она слышит звонкий смех своих младших сестренок, играющих в догонялки в лимонной роще.