Риск | страница 113
Он покачал головой, взволнованный и полный сомнений.
— До понедельника, — сказал я.
Глава 14
Джосси встретила меня на крыльце. Жизнь била в ней ключом.
— Папа приглашает вас зайти и выпить, если вы не против. — Она распахнула передо мной дверь и неуверенно посмотрела на меня. — С вами все в порядке? Я имею в виду… Наверное, я не поняла…
Я поцеловал ее в губы, мягкие и сладкие. Они пробудили во мне жажду.
— С удовольствием, — сказал я.
Уильям Финч уже наливал «скотч», когда мы вошли в его гостиную-кабинет. Он с улыбкой поздоровался и протянул бокал.
— Похоже, вам это пойдет на пользу, — заметил он. — Говорят, вам здорово досталось.
— Я теперь имею представление, каково приходится футбольным мячам.
— Я взял бокал, символически поднял тост и попробовал светлый и крепкий напиток отменного качества.
— Когда по ним бьют ногами? — уточнила Джосси.
Я с улыбкой кивнул и сказал:
— Кто-то играет по-крупному.
Финч взглянул на меня с любопытством.
— Знаете кто?
— Не уверен. Пока нет.
Джосси стояла рядом с отцом, наливая себе грейпфрутовый сок из маленькой бутылочки. Их семейное сходство бросалось в глаза: оба обладали высокой, хорошо сложенной фигурой, гордой посадкой головы на длинной шее и стремлением переделать жизнь по-своему вместо того, чтобы приспосабливаться к обстоятельствам. Он смотрел на нее с любовью и отцовской гордостью, с оттенком сдержанного восхищения. И даже свою манеру иронизировать она, похоже, унаследовала от него.
Он снова повернул ко мне седеющую голову и сказал, что, по его мнению, полиция со временем разберется во всех проблемах.
— Я тоже так считаю, — неопределенно отозвался я.
— И я надеюсь, что негодяи много лет просидят за решеткой, — мстительно добавила Джосси.
— Что же, вполне возможно, — сказал я. Финч окунул нос в двойной джин с тоником и, вынырнув, вернулся к предмету, интересовавшему его больше всего. Похищения не могли соперничать со скачками.
— Моя следующая скачка? — переспросил я. — Между прочим, завтра.
Гобелен выступает в Кемптоне.
Его изумление едва ли укрепило мою несуществующую уверенность.
— Святые небеса! — воскликнул он. — Я хочу сказать, Ро, если откровенно, разумно ли это?
— Совершенно неразумно.
— Тогда зачем?
— Мне чертовски трудно сказать «нет».
Джосси рассмеялась.
— Бесхребетный, — вынесла она приговор.
Открылась дверь, и появилась темноволосая женщина в длинном черном платье. Казалось, она плавно шествует в ореоле собственного сияния. Радостное оживление Джосси померкло, словно догоревший огонек. Финч шагнул навстречу гостье с радушной улыбкой, с видом собственника взял ее под руку и подвел ко мне.