Проснись для любви | страница 62
Когда Ник ушел спать, Тейлор отправилась на поиски мужа. Он у себя в кабинете рассматривал первую страницу старой газеты. Тейлор мгновенно узнала эту газету.
В ярости она вырвала у него газету.
— Ради чего ты так себя мучаешь?
Этот образчик пакостной журналистики обвинял Джексона в смерти Бонни, утверждая, что домашнее насилие ввергло ее в суицидальную депрессию. Сощурившись, она осмотрела помещение и увидела на столе Джексона другие газетные вырезки.
— Иногда я спрашиваю себя, мог ли я ее остановить.
Тейлор схватила коробку с вырезками, подошла к стоящему в углу агрегату для резания бумаги и принялась запихивать туда вырезки.
— Вот что я думаю об этом дурацком предположении!
Она была так рассержена, что ее руки тряслись. Как же она ненавидит Бонни! Эта женщина причинила Джексону такую боль, что он, может быть, уже не научится доверять женщинам и не сможет полюбить ее, Тейлор. Не то чтобы она хочет осложнений, связанных с любовью… Или все-таки хочет? Хочет ли она, чтобы сердце Джексона Санторини вновь сделалось способным на чувство? Совладает ли она с такой страстью?
— Тейлор, ты не знаешь…
— Это ты таскал ей наркотики? Это ты подыскал ей любовника?
Она буквально рубила слова. А про себя она кляла фотографа, который одним своим присутствием воскресил прошлое.
Джексон поджал губы.
— Не касайся этого.
Тейлор закончила резать и повернулась к Джексону, отшвырнув пустую коробку.
— А почему? Давай выясним все, прямо здесь, прямо сейчас.
— Зачем?
Никогда его голос не звучал столь угрожающе.
— Ты видишь меня? Теперь я твоя жена, а не Бонни.
— Что же ты хочешь знать?
Она обошла вокруг стола и уселась к нему на колени, испытав облегчение, когда его рука обняла ее талию.
— Почему ты сердишься?
Ей было неприятно, потому что гнев делал Джексона холодным. До сих пор она не сознавала, насколько важным стало для нее внимание, которое он ей уделяет.
— Это тебе показалось.
Он все еще злился.
Джексон не понимал, с чего это он вдруг позволил ей увидеть свое настроение. Он не хотел выдавать недовольство тем, что разумный ответ Тейлор журналисту стал ударом по его чувствам. Наверное, дело в том, что ему нужно от жены больше, нежели практический разум и логика. Будь проклята эта внезапная ранимость!
— Ты мне расскажешь?
— Нет.
После мгновения полной тишины Тейлор подняла голову и толкнула Джексона в плечо. Он крепко сжал ее, изумленный сверкающим гневом в ее голубых глазах.
— Ну и носись со своими тайнами, мне все равно! — Слишком поздно Джексон вспомнил о том, что у его маленькой жены бурный темперамент. — Я только хотела защитить тебя, и вот что я за это получаю!