Даже не мечтай | страница 18
Было уже семь часов, когда первые постояльцы спустились вниз.
— Доброе утро, — радушно приветствовала Эллисон супружескую чету и, весело помахав им рукой, проскользнула в гостиную с плетеной корзинкой, полной пирожных. Чанс и Рори следовали за ней, держа в руках серебряные подносы, доверху нагруженные блюдами. — Надеюсь, вам хорошо спалось.
— Просто замечательно, — ответил полковник Граббс, военный в отставке, усаживаясь за длинный обеденный стол рядом с женой. — Если, конечно, не считать, что Элси позабыла взять мои таблетки, — ворчливо добавил он.
— О, Артур, перестань! Как тебе не стыдно ябедничать! — снисходительно улыбнулась супругу миссис Граббс.
— Чем вы намерены сегодня заняться? — вежливо поинтересовалась у мистера Граббса и его супруги Элли, взяв в руки графин со свежее выжатым апельсиновым соком.
— Мы подумывали о том, чтобы заглянуть в Техасский музей порта, — ответила миссис Граббс.
— О, вам там непременно понравится, — весело пообещала Рори. — Когда-то в прежние времена «Элисса» была замечательным кораблем! А потом ее полностью реконструировали и сделали музей. Могу вас заверить, там необыкновенная экспозиция!
В офисе вдруг пронзительно зазвонил телефон.
— Я возьму, — бросила Эллисон и, не выпуская из рук графин с апельсиновым соком, быстро спустилась в офис и успела схватить трубку как раз в тот момент, когда телефон уже собрался переключиться на автоответчик. — «Жемчужина». Эллисон слушает.
— Какой бодрый голосок, да еще в такой ранний час! — проговорил в трубке глубокий звучный голос.
— Простите, — улыбнулась Эллисон. — Совсем выпустила из головы, что час действительно ранний. Чем могу помочь?
— Поедете со мной на Таити?
Эллисон рассмеялась, гадая про себя, чей же это голос.
— Боюсь, с Таити придется подождать — я сейчас занята, сервирую для наших постояльцев завтрак.
— Проклятие, так и знал! Ладно, раз уж вы отказываетесь смотаться со мной на Таити, будьте хорошей девочкой, соедините меня со Скоттом Лоренсом.
— Боюсь, этого я тоже сделать не могу.
— Только не говорите мне, что этот сукин сын обскакал меня и на этот раз и вы уже пообещали съездить на Таити с ним!
— Нет, — расхохоталась Эллисон. — Просто у нас в номерах нет телефонов.
— Нет телефонов?! Святители небесные, теперь уже не удивляюсь, что он выбрал именно вашу гостиницу! Негодяй, должно быть, прыгает от радости!
— Можете оставить ему сообщение, я передам.
— Да, конечно. Почему бы и нет? Нужно же его встряхнуть, верно? Передайте Скотту, что звонил Хью, ладно? Хью Эштон, его литагент из Нью-Йорка — это на тот случай, если он вдруг забыл. Скажите, что хотя я в полном восторге оттого, как он устроился, чтобы избежать общения со мной, у нас ним еще остаются общие дела, которые нужно обсудить. Поэтому передайте ему, что я буду признателен, если он мне перезвонит.