Заговор по-венециански | страница 68
Валентина озадаченно смотрит на него, не в силах понять, шутит парень или нет.
— Идемте внутрь, я вас кофе угощу.
Тому приходится согнуться чуть ли не вдвое, чтобы войти в узенькую рулевую рубку.
— Мой лучший друг погиб, когда катался на водном мотоцикле в Малибу. Я в тот момент был вместе с ним в воде. — Тому не с первого раза удается захлопнуть за собой дверь. — Я мог оказаться на его месте… С тех пор держусь от воды подальше.
— Соболезную.
— Спасибо. А нам далеко плыть?
— Минут пять. Может, и все десять — зависит от трафика. — Валентина наливает кофе из металлического термоса себе и Тому.
— Дорожные пробки на воде? — удивляется Том. Бывает ли такое?
Едва их лодка оказывается среди водных такси, гондол и рабочих суден, как он понимает, что имела в виду лейтенант.
— Майор Карвальо и судмедэксперт профессор Монтесано ждут нас на месте, — говорит Валентина, а сама думает: сказать или не сказать Тому, что ему неплохо бы обновить гардероб. Но решает промолчать. — Вы прежде бывали в моргах?
Том кивает.
— К несчастью, да. И не один раз. Не в порядке криминального расследования, конечно. Только сопровождал родственников погибших. Иногда — чтобы опознать тело насильника или какого-нибудь бомжа, у которого никого нет.
— Простите, — извиняясь, улыбается Валентина, — морг не самое лучшее место для начала нового дня.
Том в ответ пожимает плечами.
— Я предпочел бы вообще туда не ходить, но если уж долг зовет, то я лучше начну день в морге, чем его там закончу.
Минут двадцать спустя Том жалеет о сказанном.
Облаченный в халат, он стоит у побелевшего тела пятнадцатилетней Моники Видич и чувствует себя столь же отвратительно, сколь и в ту ночь, когда убил двух отморозков.
Том ясно расслышал и понял, что ему только-только сообщил майор Карвальо, и все равно переспрашивает:
— Ей вырезали печень?!
— Si, — виноватым голосом отвечает Валентина. — Простите, что сразу не сообщили. Нам показалось, будет верно, если мы расскажем о деталях на месте.
— Вам плохо, синьор? — справляется патолог, заметив на лице Тома выражение боли. — Может, прервемся ненадолго?
Том отрицательно мотает головой:
— Нет. Нет, я себя хорошо чувствую. Давайте продолжим.
Он смотрит на Валентину, и лейтенант отводит взгляд. Она помнит свое обещание, что после этой встречи карабинеры отстанут от Тома раз и навсегда. Как бы не так, все только начинается.
Глава 24
Канал Рио-Сан-Бьяджо, Венеция
Солнце в небе скрывается за облаком, и Антонио Паваротти грузится на старую семейную лодку. Направляет ее в сторону острова Марио; смотрит на часы: на месте он будет на двадцать минут раньше, а значит — можно проплыть в сторону лодочного сарая и замерить там глубину. Антонио сбавляет скорость, перед тем как войти в один из транспортных каналов лагуны.