Золотые глаза любви | страница 40
Успокойся! — одернула она себя. Ты же знаешь, какой он на самом деле — надменный, жестокий и самодовольный. Одно слово — аристократ!
В этот момент Алан обернулся.
— Итак, — сказал он неожиданно официальным тоном, — идемте.
По пути к дому он расспрашивал ее о жизни на острове. И она снова разговорилась, с улыбкой рассказывая ему о том, что успела увидеть здесь.
Спустя минут пятнадцать они достигли входа в новые владения лорда Макфелроя. Густой сад раскинулся за высоким забором, окружающим дом. Здесь росли могучие деревья, густая зеленая трава и раскидистые кусты роз.
Оглянувшись, Инесса заметила конюшню в глубине двора. А когда они прошли в ворота, увидела камеру, прикрепленную над входом.
Никогда бы не смогла жить вот так, словно в золотой клетке, подумала она. Но это даже не выбор Алана — он родился в той среде, где иначе нельзя.
Инесса вспомнила, что читала статью об одной из его любовниц, дотошно описывающую все интимные подробности из совместного времяпрепровождения.
Ну что же, после того как она покинет остров, в газетах не появится ни слова о нем. И тогда, может быть, Алан Кембелл поймет, что некоторые люди все же достойны доверия.
— Добро пожаловать в мой дом, — сказал он, и голос его странно дрогнул.
— Мне здесь нравится, — сказала Инесса. — Я думала, что это старый, заброшенный дом. А оказывается, его не только отреставрировали, но и модернизировали.
— Да, — сказал Алан. — Идея принадлежит одному молодому мельбурнскому архитектору. По-моему, отличная работа.
— Впечатляет, — произнесла Инесса, окидывая взглядом сооружение, в котором старина умело сочеталась с современностью.
Через крытую террасу, с которой открывался чудесный вид на океан, Алан провел ее в дом и открыл дверь в дальнем конце длинного коридора.
— Вы можете воспользоваться этой спальней. — Он одарил Инессу одной из своих ослепительных улыбок и, прежде чем уйти, добавил: — Здесь есть ванная.
Она вошла, прижимая к себе сумку, и огляделась по сторонам. Красивая мебель, легкая и изящная, большое окно, обрамленное светлыми шторами и выходящее в великолепный ухоженный сад.
— Расслабься, — сказала она себе, чувствуя странную неловкость. — Все будет отлично…
Инесса взглянула в зеркало и обнаружила, что ее волосы растрепались, а макияж размазался. Она достала расческу и принялась причесываться, ни на секунду не переставая думать о хозяине дома.
Лорд… Инесса скептически относилась ко всем этим титулам. В середине двадцатого века титул — это пустой звук. Времена всяких там лордов, принцев и князей давно миновали. Они лишь дань великосветским условностям даже в Европе. А уж в Австралии и вовсе ничего не означают… Так она всегда считала.