Любовь не забава | страница 5



Остаток вечера она провела, убеждая отца в том, что ей действительно нельзя было отказаться от этой работы. И сей беспечный человек, легко расстающийся с деньгами, когда они есть, и легко делающий долги, когда деньги кончались, в конце концов вынужден был признать, что в доме образовалась острая нехватка наличности.

— Ну, ладно, — легко сказал он, — поезжай, доставь себе такое удовольствие. А мы с Мэрион тут как-нибудь справимся. Я возьму те деньги, что еще остались, в расчете на то, что ты получишь, когда вернешься, не возражаешь? — Он улыбнулся явно неискренне. — Ты наша маленькая кормилица!.. Ну, предлагаю выпить по чашке чаю перед тем, как отправиться спать.

— На все мои деньги рассчитывать все же не стоит, — спокойно ответила Ариадна. — Мне просто необходимо купить себе пару туфель…


Ариадна встала, оделась и наспех позавтракала, когда Мэрион, зевая, объявилась в кухне.

— Могла бы и мне принести чашку чаю, — жалобно проговорила она.

— Не успеваю, — ответила Ариадна с набитым ртом. — Я позвоню через день или два, когда узнаю срок возвращения. Передай привет отцу.

Чмокнув сестру в щеку, она выпорхнула со своим чемоданчиком из дому, спеша на автобус, идущий до вокзала.

В полупустом вагоне она села у окна и смотрела на проплывающие мимо неприютные пейзажи ранней весны, радуясь, что целых полтора часа будет наедине с собой. Она недолго сомневалась относительно предстоящей работы; вот уже год она работает в агентстве, и впервые так повезло: ее наняли на целую неделю. Есть, правда, одно «но»: профессор Мелвилл может найти ее работу неудовлетворительной. Она и сама не была уверена, что справится, а тут еще и профессор отнесся к ее особе неодобрительно, это было очевидно, хоть и прикрывалось его приятным обхождением и слегка рассеянно-равнодушными манерами. Одна надежда, что большую часть дня его не будет дома; ей с детьми достаточно не попадаться ему на глаза ранним утром и по вечерам.

Когда Ариадна сошла с поезда, она благодарила судьбу, что нашла раннее такси, припаркованное за станцией. Водитель оказался приятным и разговорчивым человеком, и стоило ей назвать адрес, как он сразу заговорил:

— О, несчастная миссис Флинт, вот уж горе так горе, ехать к больному мужу на другой конец света! Подумать только! А тут еще у детей каникулы…

Дом, куда они направлялись, находился на другом конце маленького селения. Его красно-кирпичные стены просвечивали сквозь деревья огромного сада. В самом доме не было никаких архитектурных излишеств: просторный, с огромными переплетами окон и красивым парадным входом, увенчанным великолепным веерообразным окном, — словом, нечто в этом роде и ожидала увидеть Ариадна. Так изображают художники резиденции истинных джентльменов. Она заплатила таксисту, взяла свой багаж и подергала за кольцо колокольчика, а затем, поскольку никто не вышел, постучала бронзовым дверным молотком.