Тайна исхода | страница 102
— Да.
— Я — инспектор уголовной полиции Фарук. Ваш коллега доктор Мансур предложил вместо себя вас для поездки со мной в Борг-эль-Араб.
— Да.
— Отлично. Вы готовы?
Огюстэн кивнул. Он вышел из Интернета, испытывая облегчение, и поднялся.
— Поехали, — сказал он.
IV
Петерсон возвращался на место раскопок с максимальной скоростью, которую мог себе позволить, не вызывая подозрений. Он остановился только один раз, чтобы выбросить ноутбук и мобильник в поросшие тростником воды озера Мариут, и с удовольствием наблюдал, как они после всплеска исчезли с поверхности.
Ему навстречу вышла Клэр. Нескладная молодая женщина, одни локти и коленки, но с характером. Он бы с удовольствием обошелся и без нее, если бы не ее медицинские навыки и беглый арабский.
— С теми людьми все в порядке? — спросила она, скрестив руки на груди.
— Какими людьми?
— Натан вчера ночью рассказал мне о них. Он был в ужасном состоянии.
— С ними все в порядке, — заверил Петерсон. — Они все в руках Господа.
— И что это значит?
— Мы все в руках Господа, Клэр. Или ты думаешь иначе?
— Конечно, нет, преподобный. Но я хотела бы…
— Позже, сестра Клэр. Позже. Сейчас у меня срочное дело к брату Гриффину. Ты не знаешь, где он?
— На кладбище. Но я…
— Тогда прошу меня простить, — сказал он, удаляясь.
Гриффин, должно быть, услышал его машину, потому что встретил его на полпути.
— Что, черт возьми, вчера произошло? — спросил он.
— Всему свое время, — ответил Петерсон. — Прежде всего — вам удалось сделать все, о чем я просил?
Гриффин кивнул:
— Хотите посмотреть?
— Хочу, брат Гриффин.
Они осмотрели пустой склад, потом прошли на место, где находился вход в катакомбы. К удивлению Петерсона, он сам его едва нашел, хотя стоял совсем рядом. Теперь его задачей было заставить всех молчать. Особенно Гриффина и Клэр. Он обернулся и посмотрел назад.
— Я не хочу, чтобы Клэр находилась здесь на случай появления полиции или ВСДД. Отвезите ее в гостиницу. Пусть здесь не маячит.
— Но что мне ей сказать?
— Скажите, что вам надо о чем-нибудь поговорить со служащими гостиницы и вам необходим переводчик.
— Но в гостинице все говорят по-английски.
— Тогда придумайте что-нибудь другое, — раздраженно отозвался Петерсон. Гриффин медленно поплелся к Клэр, а Петерсон, проводив его взглядом, направился к кладбищу. Рано или поздно на раскопки заявятся власти. Его ученики должны знать, как нужно говорить.
V
Капитан Халед Осман чувствовал непривычное беспокойство, когда Нассер вез их по дороге в царское вади. Ему не нравилось, что они приедут к гробнице до темноты, но Фейсал настаивал, что для работы ему нужен хоть какой-то дневной свет. Никакой опасности нет, говорил он себе. Туристы никогда не приезжали сюда так поздно — Амарна была слишком большой, чтобы осмотреть ее за полдня. А местным он строго-настрого запретил здесь появляться вообще.