Одинокая девушка | страница 4
— Он такой милый мальчик, дорогая, — поделилась она.
Лоррен мрачно усмехнулась, зная, что ее мать видит только хорошее во всех, с кем ни встречается.
— Я надеюсь, — продолжала Берил, — что ты отнесешься к нему хорошо. Сделай над собой усилие, Лорри, ради меня.
Лоррен решительно покачала головой — она любила мать, но делать усилие над собой? Нет, этого она не могла, не хотела даже для нее.
Берил посмотрела на дочь и мягко попросила, как будто уговаривала капризного ребенка:
— Лорри, сделай легкий макияж ради меня, пожалуйста, дорогая.
Лоррен пожала плечами. Хорошо, она доставит матери такое удовольствие, но не больше. Тихо, на цыпочках, она поднялась по лестнице и прошла мимо комнаты Алана в свою спальню.
Лоррен гладко причесала и туго стянула волосы на затылке. Чуть припудрилась, но решила не тратить помаду ради какого-то мистера Дерби. Решительно повернувшись спиной к безвкусно, плохо одетой девушке в зеркале, Лоррен вышла из спальни и спустилась в столовую.
Постоялец был уже там, засунув руки в карманы и явно не смущаясь положения гостя. Он повернулся к входящей Лоррен и удивленно поднял брови, наткнувшись на ее холодный неприязненный взгляд.
— Незачем ждать здесь, мистер Дерби. В гостиной есть удобные кресла.
— Мне и здесь хорошо, мисс Феррерс. Я слишком долго сидел в поезде.
— Вы приехали из Лондона, мистер Дерби?
— Да, мисс Феррерс.
Лоррен посмотрела на него, заподозрив по его тону, что тот насмехается над ней, передразнивая ее умышленную официальность. В это время миссис Феррерс поспешно вошла в столовую с кувшином молока. Она поставила его на стол и сказала:
— Великодушно прошу вас обоих не быть такими официальными. Ты же знаешь, Лорри, что его имя Алан. Так и зови его. — Она передернула плечами. — Алан, это Лорри. На самом деле ее зовут Лоррен. — Она ласково улыбнулась дочери. — Но я зову ее Лорри.
Алан слегка поклонился Лоррен, и ей пришлось отвернуться, настолько заразительное веселье лучилось в его глазах.
— Я называю по имени только друзей, — холодно процедила она и бросилась на кухню.
Возмущенная миссис Феррерс пыталась загладить неловкость.
— Вы же понимаете, Алан, что она совсем не то имела в виду, — услышала девушка из кухни. — Не обращайте внимания.
Лоррен включила большой чайник, приготовила чай и вернулась в гостиную.
— Очень хорошо, — засуетилась Берил, беря у нее из рук заварочный чайник, — накрой его салфеткой, Лорри. Садитесь, Алан, вот сюда, напротив Лоррен. Лорри, разлей чай, дорогая. Какой он ароматный!