В тени | страница 69
— Что ещё было в этом доносе?
— Да, затем автор его высказывает свои предположения.
— Вот как! Что же он пишет?
— Он пишет, что, возможно, господин Ямакава содержится под арестом где-то поблизости от Кунитати.
Кинами хладнокровно закурил.
— Полиция, несомненно, искала этого анонимщика?
— Искала, но не нашла. На почтовом штемпеле значится отделение в Ёцуя. А по почерку можно предположить, что это женщина. Вот и всё, что мы знаем.
— Ты говоришь, почерк женский? — Глаза у Кинами заблестели. — Это интересно. Кусакабэ-сан, это весьма интересно.
В деле появилась женщина, и это страшно заинтересовало Кинами.
— Это должно было случиться, — сказал он. — За кулисами преступления — женщина, не так ли? Это железный закон испокон веков.
— То, что тебя так заинтересовало, меня ставит в тупик. — Кусакабэ помрачнел. — Нам только этого не хватало. Вам лишь бы услужить читателю. А нас в случае чего могут и уволить.
Кусакабэ позеленел от злости. Кинами заметил это.
— Прости, пожалуйста, — охотно извинился он. — Но, Кусакабэ-сан, — продолжал он, — в этой анонимке немножко странная логика.
— О чём ты? — поднял на него глаза начальник.
— Я о том, что по этой анонимке выходит, что её автор видел своими глазами, как машина с Ямакава мчалась по шоссе Оомэ в направлении Кунитати?
— Да, правильно.
— А если так, то откуда он знает, что Ямакава находится под арестом в Кунитати?
— …
— Если ехать по шоссе Оомэ, то можно добраться до Кунитати, Татикава, Асакава и Оомэ. Я не знаю, где видел анонимщик господина Ямакава, но как это он смог по виду мчащегося автомобиля сразу определить, что Ямакава будут держать под арестом в Кунитати?
— Само собой, ты прав, что и говорить, ты стреляный воробей. Сразу обратил на это внимание.
— Ты мне льстишь, — смутился Кинами. — Это ведь здравый смысл подсказывает.
— Нет, это довольно трудно заметить, — ещё раз похвалил его Кусакабэ. — Мы это тоже поняли. В результате расследования мы пришли к выводу, что автор анонимки был не просто посторонним очевидцем. Мы решили, что обладательница этого почерка достаточно хорошо осведомлена о происшествии.
— Кусакабэ-сан, — обратился к нему Кинами, — удалось ли вам обнаружить что-нибудь примечательное, когда вы приехали в Кунитати?
— Нет, мне не удалось ни за что ухватиться.
Кинами внимательно посмотрел на начальника. И понял, что тот не обманывает его.
— Хоть я и съездил в Кунитати, — продолжал Кусакабэ, — но безрезультатно. Они там бегают высунув язык в связи с другим делом. Я им в общих чертах всё рассказал и спросил, где в округе преступники могли бы держать Ямакава под арестом. Но они сказали мне, что совершенно не имеют представления. Я не знаю, хорошо ли ты знаком с той местностью. Домов там не так много, повсюду леса да рисовые поля. Если они держат Ямакава там, то это не так-то просто будет обнаружить.