Опьяненные зноем | страница 31
— А какое ей дело до Дункана?
— Совершенно никакого. Я думаю, она не пожелает иметь с ним ничего общего.
Питер Барнаби достал из ящика стола листок бумаги, смял его в комок и бросил в корзину для мусора, но промахнулся.
— Во всяком случае, генерал очень разбогател на своих газетах, а Бэрд стал фермером-джентльменом. Его семья никогда не была такой богатой и преуспевающей, как семья брата. Тельме сейчас девяносто пять, мистер Барнаби, и все, что у нее есть, — это Толливер-хаус.
— А Дункан хочет его отобрать?
— Не знаю.
— Как это, интересно, он выкурит старушку из ее собственного дома?
— Мисс Толливер там сейчас не живет. — Шарлотта смущенно потупилась. — Там живу я.
— А кто вы такая?
Шарлотта все ему объяснила.
— Мисс Баттерфилд, — спросил Барнаби, начиная выказывать нетерпение, — что же вам от меня-то нужно?
— Ничего. Просто я считаю, что это очень хороший дом. Хотите его посмотреть? Я думаю, Дункан Толливер будет там вечером…
— Что?! Вы представляете себе, что для меня значит встретиться с этим человеком?! Во сколько он там будет? Вот, пишите адрес.
Шарлотта склонилась над столом и, чувствуя, как сердце ее забилось от радости, аккуратно записала адрес Толливер-хауса. Она заметила, что Барнаби недоверчиво сверлит ее взглядом.
— А почему вы думаете, что Толливер будет там вечером? — спросил он.
"Потому, — подумала Шарлотта, — что он обещал меня замучить, если я не уеду, а я не уезжаю". Но Барнаби она с милой улыбкой объяснила:
— Он говорил мне, что скорее всего заглянет.
Барнаби побарабанил пальцами по своему заросшему бородой подбородку.
— Знаете, он не особенно будет рад мне.
— Возможно.
"Он будет в ярости", — подумала Шарлотта.
— Толливер заподозрит заговор, как только я появлюсь.
— Видите ли, мистер Барнаби, я преподаю кулинарию. Сегодня вечером у меня первое занятие. Я буду рассказывать рецепт домашнего хлеба, который узнала от мисс Толливер. Вы бы могли сделать вид, что хотите написать о доме и о "другой ветви родового древа". Мне не хочется, чтобы о мисс Толливер пошли лишние разговоры, но я уверена, что ей будет приятно, если ее дом признают достоянием Нашвилла.
— К которому часу быть?
— К семи тридцати.
— Я приеду.
Шарлотта с облегчением вздохнула. Спустя пять часов она сидела, съежившись от страха, в кресле эпохи королевы Анны в нижней гостиной. Она не договорилась с Барнаби о том, как он будет действовать, а значит, репортер поступит по своему усмотрению. Он приедет, и ее ученицы захотят увидеть библиотеку Толливеров… Дункан предстанет перед ними, и Барнаби напишет историю о человеке, желающем купить "Нашвиллскую телеграмму", от которой полгорода надорвет животы.