Маленькая фея | страница 7
Симпатичная хозяйка, встречавшая их, одарила Рея особой улыбкой.
— Привет, красавчик. Когда снова пригласишь меня на ужин?
Насколько помнила Бесси, Рей водил эту женщину в ресторан месяца три назад.
— О, Сандра, я просто мечтаю прижать тебя в каком-нибудь темном уголке. Но ты же знаешь, Лайонел из соседнего бара влюблен в тебя по уши, и я не могу подложить этому бедняге свинью.
Смеясь, Сандра покачала головой.
— Если ты забудешь о своем благородстве, номер моего телефона тебе известен.
Бесси подумала, что хозяйка пиццерии поступит мудро, если не станет дожидаться, когда Рей передумает, и позвонит бармену Лайонелу. Когда Бесси гуляла с Реем по Мельбурну, они нередко встречали его бывших подружек, которые были не прочь снова сойтись с ним. Бесси ловила на себе их завистливые взгляды, но в отличие от Сандры эти женщины не знали, что она и Рей только друзья.
В пиццерии приятно пахло печеным тестом, и этот запах напомнил Бесси кухню в доме родителей, где постоянно что-то готовилось. Ее мысли плавно перешли на приближающийся уикенд. Чем больше Бесси думала о нем, тем больше ей хотелось противопоставить Алану другого мужчину. От сестры Бесси знала, что Алан встречался с местной библиотекаршей, но уже расстался с ней.
На ее последний день рождения Алан подарил ей дорогой браслет, но Бесси вернула подарок. Через несколько месяцев он позвонил ей и сообщил, что будет в Мельбурне. Бесси честно сказала ему, что очень занята, — она надеялась, что это охладит пыл Алана и напомнит ему, что главным в ее жизни является работа. Если Алан ничего не понял, то ее ждет очень длинный уикенд в доме матери.
Рей схватил из вазочки хлебную палочку.
— Умираю от голода, — сказал он.
Занятая своими мыслями, Бесси почти не слышала его. Ей надо было подготовиться к встрече со своей семьей, и в голове у нее возник только один вариант.
— Рей, мне нужен мужчина.
Рей многозначительно хмыкнул, услышав столь откровенное заявление. Бесси нечасто удавалось застать его врасплох, обычно Рей шокировал ее своими ремарками и получал при этом большое удовольствие.
Но Рей быстро справился с удивлением и игриво улыбнулся.
— Почему ты не сказала об этом, когда мы были в твоей квартире? К черту пиццу, едем!
Бесси засмеялась.
— Я совсем не это имела в виду.
Решив однажды, что карьера для нее важнее свиданий и поэтому на мужчин не стоит тратить ни времени, ни сил, она стала вести почти монашеский образ жизни. Рей прекрасно знал об этом, поэтому мог без опасений флиртовать с Бесси. Бесси заметила, что, несмотря на свои многочисленные связи, он всегда держал своих женщин на расстоянии. В их же случае все было иначе. Они хорошо понимали друг друга, и поэтому в их общении не было натянутости.