Чертог мечтаний | страница 42



Мэгги ответила холодным блеском глаз на его наигранное восхищение и грациозно поднялась на ноги, возмущенно вздернув подбородок.

— В самом деле? — Она с вызовом засучила до локтей узкие рукава платья. — Не испытываю совершенно никакой симпатии к типам, распускающим руки. Как бы тебе понравилось, если бы какая-нибудь женщина неустанно хватала тебя за зад?

Улыбка у Гордона получилась довольно кислая.

— Думаю, это зависит от того, что за женщина.

— Ах, вот оно что! А как прикажешь понимать твою нелюбовь к женщинам, которые открыто демонстрируют тебе свое обожание?

— Показная любовь, как правило, всегда лицемерна.

— Тебе нечего беспокоиться. Я не буду заниматься ничем подобным! — выпалила Мэгги.

Гордон недоверчиво усмехнулся, и краска выступила у нее на щеках. Проклятие, пусть лучше бы Гордон был страшен, как смертный грех. А то получается, что даже самая издевательская улыбка лишь добавляет его красивому лицу загадочной привлекательности, движение губ только подчеркивает совершенную форму блестящих белых зубов.

— Гордон, старина! — раздался громкий ликующий возглас. — Ты все-таки приехал!

Вовремя подоспел этот приятель. Мэгги была признательна ему за то, что он отвлек внимание доктора, который пристально вглядывался в ее раскрасневшееся лицо.

— Я сказал, что приеду, Фрэнк, — ответил Гордон, не повышая голоса.

Фрэнк оказался крупным, словно вытесанным из скалы человеком с копной густых волнистых белокурых волос и нездоровым румянцем. Его жена — маленькая женщина с горящими темными глазами, короткой каштановой прической и стройной фигуркой в кремового цвета брюках и коричневом полосатым блузоне — шествовала рядом с супругом. Она выглядела лет на пятнадцать моложе мужа. Ему под пятьдесят, ей чуть за тридцать, прикинула Мэгги.

— Знаю, знаю, — продолжал Фрэнк, — но как-то не верилось. Я уже свыкся с твоей манерой избегать эти сборища под любым предлогом и был уверен, что ты не замедлишь сообщить: приезд отменяется, так как не нашлось подходящей спутницы. Как всегда.

Тут же Фрэнк добавил, кивая в сторону Мэгги:

— Но на этот раз все в порядке, не так ли? — Он оглядел девушку с ног до головы с таким нескрываемым восторгом, что Мэгги не нашла повода для обиды. — Где ты прятал до сих пор это восхитительное создание и когда собираешься представить меня своей спутнице?

— Фрэнк, веди себя пристойно, — одернула его супруга, хотя и без особого неудовольствия или паники. Несомненно, она уже привыкла к фривольному поведению мужа. — Извините моего мужа, — обратилась дама к Мэгги. — Он не способен держать себя в руках, когда видит прекрасную молодую женщину. Слава Богу, он не гинеколог, а специалист по болезням желудка. Гордон, может, если ты окажешь нам честь и представишь своей даме, мы сумеем войти в отель. Становится прохладно, а мой жакет в чемодане.