Аромат искушения | страница 44



– Вот как? – Флинн потрепал всклокоченную макушку сына, глядя при этом на Сару.

Та очаровательно покраснела и засуетилась.

– Будильник не сработал, – ставя цветы в воду и стоя к нему спиной, сказала она.

– Бывает, – покладисто согласился Флинн, хотя внутри него все пело от радости.

Она кинула на него быстрый взгляд через плечо, но, видя его широкую ухмылку, поспешила отвернуться.

– Лайам, переодень рубашку. Не пойдешь же ты в таком виде.

– Хорошо, мам.

Лайам издал еще один вопль, от которого у взрослых заложило уши, и побежал наверх.

– А это еще что?

– Вроде как еда, – выкладывая продукты из пакета, ответил Флинн. – Не могу же я позволить, чтобы ты кормила меня из своего кармана.

– С чего ты решил, что я собираюсь тебя кормить?

– Не будь такой ворчуньей, Сара. Тебе это не идет, – улыбнулся Флинн.

Сара провела рукой по волосам, собираясь с мыслями.

– Флинн, я работала вчера допоздна, но у меня еще куча дел.

– Я тебе не помешаю, – заверил ее Флинн. – Ты меня даже не услышишь.

– Ты будешь дома, когда я приду? – спросил появившийся Лайам.

– Надеюсь, если твоя мама не выставит меня за дверь.

Две пары зеленых глаз уставились на нее, и Сара сдалась:

– Хорошо. Оставайся. Но развлекать тебя у меня времени нет, имей в виду.

Флинн пожал плечами.

– Я же обещал.

Элмер был маленьким и спокойным городком, и Сара, как и другие его жители, не боялась отпускать ребенка одного, тем более что детский сад был виден из окна гостиной. Чтобы вернуть себе самообладание, Сара вышла на крыльцо, чтобы посмотреть, как Лайам, прежде чем войти в здание садика, помашет ей рукой.

Когда она вернулась в дом, Флинн протянул ей книгу.

– Это моя третья, – сказал он, чувствуя себя при этом немного неловко, как показалось Саре. – Две первые вышли в Европе. Но эта будет напечатана в США. В книжные магазины поступит через две недели, так что ты станешь одной из немногих, кто будет держать ее в руках раньше других.

Сара открыла книгу. Флинн напряженно ждал, что она скажет. Он долго сомневался, стоит ли ему писать какое-либо посвящение, но сегодня утром все же решился.

«Вот то, чем я занимался все долгое время, когда должен был быть с тобой. Теперь надеюсь оставаться всегда рядом с вами. С любовью, Флинн».

– Спасибо, – спокойно сказала Сара, ничем не выдав своего волнения. – Я обязательно ее прочту.

Флинн приободрился. По крайней мере, теперь у него появилась надежда, раз Сара не бросила книгу ему в лицо, как он боялся.


Уже не в первый раз Сара подумала, что попала в осаду, только военные действия были заменены на цветы, за которыми затем неизменно следовали коробка конфет или шоколад.