А Роза упала… Дом, в котором живет месть | страница 32
Юля зашла на кухню, где Лилька, подвязав светлые волосы красным платочком на манер комсомольцев-добровольцев, свирепо закусив нижнюю губу, начищала серебряное огромное блюдо, размером примерно со стол для тенниса.
— Лиль, — тактично поинтересовалась Юля, — а это крыло от боинга тебе зачем?
— Хоть худ дом, да крыша крепка, — внятно объяснила Лилька и предложила деловито: — Не поможешь мне немного?
Юля с любопытством взяла молочник, мягкую тряпочку, зачерпнула белого речного песка: Марго специальным рейсом привезла безруким и безголовым сестрам, чтобы не вздумали травмировать наследственное серебро недружественной химией.
— В пяти колодниках сидят пять молодчиков, — Лилька по-брежневски приветственно помахала рукой в оранжевой резиновой перчатке, — спасибо, Юль. Ты — человек…
Юля, воспользовавшись ситуацией, решила навести справки про репетитора-запонку. Ну, в конце концов, может быть, это и есть ее нелегкое счастье.
— О да, — протянула Лилька, — о да, преподаватель это наш университетский, с кафедры высшей математики. Поляк…
В ее голосе послышались явные нотки благоговения.
— Что значит — поляк?
— Поляк — это типа из Польши, — объяснила умная Лилька, — вот ты русская, а он — поляк. Чуть не граф. Бабушка его графиней, что ли, была… Или не бабушка. Десятая вода на киселе. Сёмая водина на квасине… — Лилька перешла на специальный голос для декламации поговорок, Юля заскучала и принялась яростно натирать молочник.
Через пару минут и десяток русских пословиц (девятнадцатого века), Лилька немного пришла в себя:
— Лукаш Казимирович его зовут, — небрежно сообщила она, явно довольная близким знакомством с польским чуть не графом, носителем сладкозвучного богатого имени.
Юля поперхнулась.
— И… и как его называют сокращенно? Лука?
— Лука! Лука! Глупая какая! — переполошилась Лилька, будто бы Юля предположила, что Лукаша Казимировича сокращенно называют Усама бен Ладен или Руслан Имранович Хасбулатов — его так и надо звать Лу-каш Ка-зи-ми-ро-вич!
— Да ладно, — Юля пожала плечами, — Лу-каш так Лу-каш…
Она отставила блестящий молочник в сторону и потянулась за следующим предметом сервировки, непонятным — смесью ножниц с вилкой и немножко ложкой. Утреннее солнце не сумело блеснуть на покрытой пока еще патиной увесистой штуковине, и отыгралось на сапфировом стекле Юлиных часов, разбросав десятки солнечных зайчиков. Лилька потерла нос и чихнула.
— Будьте здоровы, — пожелали ей от двери.
Уверенной походкой человека, которому обычно позволяется многое, в кухню входил Лу-каш-Ка-зи-ми-ро-вич.