Невеста для герцога | страница 44
Кобыле, благослови ее Бог, как будто передалась опасность момента, или, может быть, это третий выстрел заставил ее повернуть голову и броситься в противоположном направлении. Это было, наверное, самое лучшее, что могло произойти, потому что Тесса услышала позади себя крики, потом мимо пронеслась тень, вырывая поводья из ее руки. Все, что она могла сделать, — это сдержать крик и изо всех сил вцепиться в кожаный выступ, поддерживающий ее колено, надеясь, что бултыхающееся ощущение в ее желудке вызвано волнением, а не подступающей тошнотой. Сейчас ей просто невозможно так опозориться, особенно когда ее муж и так растоптал благородное имя семьи.
Скорость была гораздо больше, чем она привыкла, учитывая весь ее опыт, когда она в шесть лет упала со своего пони, и спокойную прогулку несколькими минутами раньше. Тесса была так поглощена усилиями не свалиться в объятия смерти, перемежающимися с мыслью, что вот сейчас ей станет дурно, что даже не осознавала, что они остановились, до тех пор пока Джеред не стащил ее с лошади и не усадил под дерево. Кобыла получила шлепок по крупу. У Тессы возникло странное чувство, что ей бы это тоже помогло.
Она практически рухнула на дерево, прижимаясь лбом к коре.
— Вас сейчас стошнит? — Его голос звучал до абсурда весело.
Предполагалось, что она что-то скажет, поскольку он задвинул ее еще дальше за дерево и крепче прижал к себе. Странно, но от его тепла ей действительно стало лучше. Или, может быть, это было просто потому, что ее желудок прекратил свое бунтарское неуважение к приличиям.
— Вам действительно не нравится качка, да, Тесса?
Это ее воображение или его голос и вправду звучал почти нежно? Она зарылась лицом в его грудь, позволяя вздоху сорваться с ее губ.
— Тогда как же вам удалось добраться до Лондона?
— Закрытые экипажи, похоже, устраивают меня. Почему это, как вы думаете?
Она знала, что он готов сказать что-то еще, но шепот в темноте оборвал его слова. Опять шепот, вполне различимый, и потом ответ. Значит, никого не застрелили.
Тесса отстранилась, глядя на мужа пристальным гневным взглядом, но потом поняла, что ее ярость невозможно разглядеть. Она схватила его за сюртук и дернула достаточно сильно, чтобы он повернул голову.
— Что такое, Тесса?
— Как вы могли совершить нечто настолько глупое, Джеред? Зачем, ради всего святого, рисковать своей жизнью из-за денег, если вы богаты, как Крез? — Она надеялась, что дрожь в ее голосе можно отнести на счет простого озноба. На самом деле она была в ужасе: и из-за его безрассудства, и из-за возникшей стрельбы.